在线英语听力室

《绝望的主妇》精讲436

时间:2021-05-18 08:08:03

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Come in!

进来!

We need to talk.

我们需要谈谈。

Oh! Oh! Uh, uh, Paul, you, you can't just waltz into people's houses.

哦!哦!啊!啊!Paul,你不能就这样闯到别人家里。

Susan, you told me to come in.

Susan,你让我进来的。

Well, that's because I assumed1 you were someone I would let in my house.

恩,那是因为我假定你是我会让他进来的那个人。

What do you want?

你要干什么?

I was looking through my mail, and I found this.

我在看我的信,发现了这个。

I was surprised to discover that you were looking for my son.

我很吃惊地发现你曾找过我的儿子。

You didn't happen to find anything out about where Zach might be, did you?

你碰巧没找到任何关于Zach可能在哪的线索,是不是?

No. No, I didn't. Sorry I can't help you out.

不,不,我没有。对不起,我帮不了你。

I'm asking because if you remember, Zach hid here in this house before,

我问你是因为如果你还记得,Zach曾在这个房子里躲过,

and now I learn that you've been searching for him.

而现在我知道你在找他。

Well, he's not here.

他不在这。

Hmm. Well, maybe we should double check.

恩,也许我们应该仔细地检查一下。

But he's not here. I swear.

但他不在这。我发誓。

What are you grabbing2 for?

你抓的是什么?

A knife. I just want to slice some tomatoes.

一把刀,我只是想切些西红柿。

I don't know how I know this, but I, I think that he's in Utah.

我不知道我是怎么知道这个的,但是我...我想他在犹他。

He, he took a bus to Bountiful. You have family there, right?

他坐车去了Bountiful。你在那有家,不是么?

Okay, I gave him the bus fare.

好吧,我给了他路费。

You might want to be careful with that. You seem a little jittery3.

你可能想对那事小心点,你像是有点神经过敏。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 assumed assumed     
adj.假定的, 假装的 动词assume的过去式和过去分词
参考例句:
  • The assumed linearity of these equations can be related to the uniformity of space and time.所假定的这些方程的线性,可归因于空间和时间的均匀性。
2 grabbing 6631ce3e19c459ec52654b31168f12de     
v.抢先,抢占( grab的现在分词 );(尤指匆忙地)取;攫取;(尤指自私、贪婪地)捞取
参考例句:
  • The plane was grabbing for altitude. 这架飞机在抢占高度。 来自《简明英汉词典》
  • He sprang to his feet, grabbing his keys off the coffee table. 他一跃而起,从茶几上一把抓起自己的钥匙。 来自辞典例句
3 jittery jittery     
adj. 神经过敏的, 战战兢兢的
参考例句:
  • However, nothing happened though he continued to feel jittery. 可是,自从拉上这辆车,并没有出什么错儿,虽然他心中嘀嘀咕咕的不安。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • The thirty-six Enterprise divebombers were being squandered in a jittery shot from the hip. 这三十六架“企业号”上的俯冲轰炸机正被孤注一掷。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。