搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Demonstrations1 were held in several countries on Saturday in solidarity2 with the Belarusian opposition3 movement. Protesters took to the streets of Krakow and Warsaw, Poland, while in Ukraine, about 100 Belarusians in Kiev held up old white-red and white Belarusian flags - a symbol of the opposition - and chanted slogans including "Freedom to the motherland" and "Long live Belarus." The rallies are a show of support for the opposition-minded Belarusians who fear repression4 following the arrest of a dissident journalist whose plane was forcibly diverted to Minsk earlier this week. The European Union has banned flights from the country, leaving opposition-minded Belarusians with few options to get out from under the authoritarian5 rule of President Alexander Lukashenko. For his part, Lukashenko spent Saturday with Russian President Vladimir Putin, who said that his country will move ahead with a second $500 million loan to Belarus next month. Russia promised Belarus a $1.5 billion loan last year as part of Moscow's efforts to stabilize6 its neighbor. Minsk received a first installment7 in October.
周六,一些国家举行了声援白俄罗斯反对派运动的示威游行。波兰的抗议者走上波兰克拉科夫和华沙的街头,而在乌克兰,大约100名白俄罗斯人在基辅高举象征反对派的白红白相间的旧白俄罗斯国旗,并高呼“祖国自由”和“白俄罗斯万岁”等口号。这些集会是对持反对意见的白俄罗斯人的支持。此前在本周早些时候,一名持不同政见的记者所乘飞机被强行转飞明斯克后遭逮捕,白俄罗斯反对派也担心自己会遭到镇压。欧盟已经禁止了白俄罗斯的航班,这使得持反对意见的白俄罗斯人几乎无法逃离亚历山大·卢卡申科总统的独裁统治。卢卡申科与俄罗斯总统普京共度了周六,普京表示,俄罗斯将于下月向白俄罗斯提供第二笔5亿美元贷款。俄罗斯去年承诺向白俄罗斯提供15亿美元贷款,作为莫斯科稳定邻国局势努力的一部分。明斯克在10月份收到了第一笔分期付款。
At least four people, including two university lecturers, were killed and several others were wounded when a roadside bomb struck their bus north of the Afghan capital on Saturday. The incident occurred when the bus they were traveling in was hit by an explosive device on the road in the city of Charikar, the capital of Parwon province, according to an Afghan Interior Ministry8 spokesman. No group claimed responsibility for the incident. Roadside bombs, small magnetic bombs attached under vehicles and other attacks have targeted members of security forces, judges, government officials, society activists9 and journalists in recent months in Afghanistan.
星期六,阿富汗首都北部的公共汽车遭路边炸弹袭击,造成至少四人死亡,其中包括两名大学讲师,另有数人受伤。据阿富汗内政部发言人介绍,事件发生时,受害者乘坐的巴士在帕尔旺省首府查里卡尔市的道路上行驶时遭爆炸装置袭击。没有任何组织声称对这起事件负责。近几个月来,在阿富汗发生了多起针对安全部队成员、法官、政府官员、社会活动家和记者的袭击,袭击方式包括路边炸弹、车下附着的小型磁性炸弹等。
British newspapers reported that Prime Minister Boris Johnson and his fiancee Carrie Symonds married Saturday in a small private ceremony in London. The 56-year-old Johnson and the 33-year-old Symonds, an environmental campaigner, announced their engagement in February, 2020. They have one son together, one-year-old Wilfred. There is more news on our website voanews.com. Reporting by remote, I'm David Byrd, VOA News.
英国报纸报道称,英国首相鲍里斯·约翰逊和他的未婚妻凯莉·西蒙兹星期六在伦敦举行了一个小型私人婚礼。现年56岁的约翰逊和33岁的环保人士西蒙兹于2020年2月宣布订婚,他们育有一子威尔·弗雷德,今年一岁。您可通过voanews.com获取更多新闻。我是大卫·伯德,为您远程报道美国之音新闻。
1 demonstrations | |
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威 | |
参考例句: |
|
|
2 solidarity | |
n.团结;休戚相关 | |
参考例句: |
|
|
3 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
4 repression | |
n.镇压,抑制,抑压 | |
参考例句: |
|
|
5 authoritarian | |
n./adj.专制(的),专制主义者,独裁主义者 | |
参考例句: |
|
|
6 stabilize | |
vt.(使)稳定,使稳固,使稳定平衡;vi.稳定 | |
参考例句: |
|
|
7 installment | |
n.(instalment)分期付款;(连载的)一期 | |
参考例句: |
|
|
8 ministry | |
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
9 activists | |
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。