搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
May's jobs report shows employers are still struggling to find enough workers as the economy quickly reopens. President Joe Biden says the latest jobs report is a sign the economy is going well. "Jobs are up. Wages are up. Manufacturing is up. Growth is up. People gaining health care coverage1 is up. And small business confidence is up. America is finally on the move again." His comments came Friday after the latest report showed U.S. employers added 559,000 jobs in May. It's an improvement over April's sluggish2 gain but it fell short of economists3' forecasts. The report also showed that companies are still struggling to find enough workers as the economy rapidly recovers from the pandemic recession.
5月的就业报告显示,随着经济快速复苏,雇主仍在努力招聘足够的员工。美国总统拜登表示,最新的就业报告彰显美国经济状况良好。“就业机会增加了。工资上涨了。制造业正在崛起。经济增长了。医疗保险的覆盖人数变多了。小企业的信心也在上升。美国终于又蒸蒸日上了。”上周五的最新报告显示,美国雇主5月份增加了55.9万个就业岗位,拜登此后发表了上述言论。这比4月份的缓慢上涨有所改善,但还是低于经济学家的预测。报告还显示,随着经济从疫情衰退中迅速复苏,企业仍在努力招聘足够的员工。
On Wall Street, stocks finished the week on an up note, with all three major indices closing in positive territory.
华尔街股市本周收高,三大股指均收涨。
Russian President Vladimir Putin said Friday he is hoping to improve deeply damaged relations with the United States when he holds his first summit with President Joe Biden later this month. The face-to-face meeting in Geneva on June 16th comes amid the biggest crisis in ties between the two countries in years with tensions high over issues including hacking4 allegations, human rights and claims of election meddling5. Putin claims Russia has no disagreements with the United States. He says the U.S. wants to hold back Russia's development and talk about it publicly. He also suggested that European nations should pay for Russian gas in euros rather than dollars, part of a wider effort by the country to reduce its reliance on the U.S. currency. For more on these stories and the rest of the day's news, visit our website. Reporting by remote, I'm David Byrd, VOA News.
俄罗斯总统普京星期五表示,他希望在本月晚些时候与拜登总统举行首次峰会时,改善与美国受到严重损害的关系。6月16日在日内瓦举行的这次面对面会议正值两国关系出现多年来最大危机之际,双方在窃听指控、人权和干涉选举等问题上关系高度紧张。普京声称俄罗斯与美国没有分歧。普京表示,美国希望阻止俄罗斯的发展,并公开谈论这个问题。他还建议,欧洲国家应该用欧元而不是美元支付俄罗斯的天然气费用,这是俄罗斯减少对美元依赖的更广泛努力的一部分。您可通过我们的网站获取更多内容以及当天其他新闻。我是大卫·伯德,为您远程报道美国之音新闻。
1 coverage | |
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖 | |
参考例句: |
|
|
2 sluggish | |
adj.懒惰的,迟钝的,无精打采的 | |
参考例句: |
|
|
3 economists | |
n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 hacking | |
n.非法访问计算机系统和数据库的活动 | |
参考例句: |
|
|
5 meddling | |
v.干涉,干预(他人事务)( meddle的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。