在线英语听力室

《绝望的主妇》精讲594

时间:2021-06-22 06:29:59

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

I know that you're still angry with me, and,um, I wanted to tell you that I have, um, joined a recovery program.

我知道你还在生我的气,告诉你,我已经参加了个戒酒课程。

A.A. I just wanted you to know that and to tell you I'm sorry.

A.A.我只是想跟你说这事情,还有跟你说对不起。

You are a real friend and I value your honesty.

你是……一个真正的朋友,我很在乎你的诚实。

Oh, I don't wanna be mad anymore, and I'm so happy to hear all that and I am so proud of you.

哦,我不想再发火了,我很高兴听到这些,我非常为你骄傲。

Oh, thanks, but I'm not really out of the woods yet.

谢谢,但是我还是没有完全摆脱麻烦。

I still have this whole court case hanging over my head.

我还是有一桩法庭的案子在烦我。

I heard about that. Andrew's asking to be emancipated1?

我听说了,Andrew提出要脱离监管?

Yes, and his lawyer is taking depositionsnow to see if I am a fit parent.

是的,他的律师正在调查取证,来看看我是不是一个合适的母亲。

And considering that mishap3 that I had with your kids, I, uh, I imagine he'll be anxious to talk to you.

考虑到那次我和你孩子之间的事故,嗯,我想他会急迫地想要和你谈话。

It makes sense, I guess.

由这可能,我觉得。

Do you have any idea what you might say?

你想过准备说些什么吗?

I, um, I'll focus on your good qualities.

我,我会集中说你的优点。

I could not ask for anything more. Thanks. See you around, I hope.

我不能再奢求更多了。谢谢。回头见。

All right. That's not why you came to apologize, is it?

没问题。那不是……你来道歉的原因,是吧?

What do you mean?

这是什么意思?

To soften4 me up for the deposition2.

为了作证的事情,来向我求情。

Of course not. Um, I just want you to understand something.

当然不是。我只是想让你了解一些事情。

Andrew is making accusations5, false accusations saying that I abused him, all because I wouldn't let him have his trust fund early so he could buy a car.

Andrew在提出指控——错误的指控,说我虐待他,因为我不肯让他提前拿到信托基金买车。

I mean, can you blame me for wanting to know if I have your support?

你可以因为我想知道你是不是支持我。而责怪我吗?

And so, what? You want me to lie? Make you look good?

那...又...怎么样?你想让我说谎?帮你掩饰?

I actually don't want anything of the sort.

我不是想要你做这种事。

Good. Because when I give my deposition, I'm going to tell the truth.

好。因为在我作证的时候,我会说出真相。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 emancipated 6319b4184bdec9d99022f96c4965261a     
adj.被解放的,不受约束的v.解放某人(尤指摆脱政治、法律或社会的束缚)( emancipate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Slaves were not emancipated until 1863 in the United States. 美国奴隶直到1863年才获得自由。
  • Women are still struggling to be fully emancipated. 妇女仍在为彻底解放而斗争。 来自《简明英汉词典》
2 deposition MwOx4     
n.免职,罢官;作证;沉淀;沉淀物
参考例句:
  • It was this issue which led to the deposition of the king.正是这件事导致了国王被废黜。
  • This leads to calcium deposition in the blood-vessels.这导致钙在血管中沉积。
3 mishap AjSyg     
n.不幸的事,不幸;灾祸
参考例句:
  • I'm afraid your son had a slight mishap in the playground.不好了,你儿子在操场上出了点小意外。
  • We reached home without mishap.我们平安地回到了家。
4 soften 6w0wk     
v.(使)变柔软;(使)变柔和
参考例句:
  • Plastics will soften when exposed to heat.塑料适当加热就可以软化。
  • This special cream will help to soften up our skin.这种特殊的护肤霜有助于使皮肤变得柔软。
5 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。