在线英语听力室

《巴斯克威尔猎犬》 46沼地上的一起死亡事件(4)

时间:2021-07-08 06:07:26

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

"Why were you worried about Sir Henry? "I asked.

“您为何要替亨利爵士担心呢?”我问道。

"Because I had invited him to my house. When he did not come I was surprised. Then, when I heard cries on the moor1, I began to worry about him. I wonder"—his eyes went quickly from my face to Holmes"—" did you hear anything else at all? "

“因为我已邀请他到我家来。他没有来时我感到很惊讶。接着,当我听到沼地上的叫喊声时,我就开始为他担忧了。我想知道”——他的眼神从我的脸上忽地转向了福尔摩斯的脸——“您还听到了什么声音没有?”

"No, "said Holmes. "Did you? "

“没有,”福尔摩斯说道。“您呢?”

"No, "said Stapleton.

“没有,”斯台普顿说道。

"What do you mean, then? "

“那么,您这是什么意思?”

"Oh, you know the stories about the supernatural hound2. I wondered if it had been here tonight."

“噢,您知道关于那只鬼怪似的猎犬的种种故事的。当时我正在纳闷它今晚是否就在此地。”

"We heard nothing of that kind, "I said.

“我们没有听到过那一类声音,”我说道。

"How do you think this poor man fell to his death? "Stapleton asked.

“你们怎么以为这个可怜的家伙是摔死的呢?”斯台普顿问道。

"I think cold and hunger, and his fear that the police would catch him, drove him mad. He ran round the moor in his madness, and fell over this edge, "I said.

“我认为饥寒交迫和怕被警方抓获的恐惧之情已经攫住了他,把他逼得发疯了。他一定曾在沼地里疯狂地奔跑,又摔下了岩脊,”我说道。

"Do you agree, Mr Sherlock Holmes? "asked Stapleton.

“您同意这种看法吗,歇洛克·福尔摩斯先生?”斯台普顿问道。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 moor T6yzd     
n.荒野,沼泽;vt.(使)停泊;vi.停泊
参考例句:
  • I decided to moor near some tourist boats.我决定在一些观光船附近停泊。
  • There were hundreds of the old huts on the moor.沼地上有成百上千的古老的石屋。
2 hound Rd2zQ     
n.猎狗,卑鄙的人;vt.用猎狗追,追逐
参考例句:
  • The hound found the trail of the rabbit.猎狗发现了兔子的踪迹。
  • The police have promised to hound down those responsible for the explosion.警方已保证要追查此次爆炸事件有责任的人员。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。