在线英语听力室

纪录片《全球怪象》 第30期:北极变暖

时间:2021-07-12 08:27:19

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Over the last few years,

在过去的几年中

climate scientists from around the world

来自世界各地的气候学家

have been trying to figure out

试图找出

what might have been happening.

到底发生了什么

One of the leading lights of that group is Dr Adam Scaife.

其中一位领军人物是亚当·斯凯夫博士

He and his team have been accumulating and analysing

他和他的团队一直在积累和分析

mountains of weather data.

海量的天气数据

Weirdly1, they believe the answer to the problem

奇怪的是 他们认为这个问题的答案

lies in the Arctic.

就在北极

Even weirder2,

更奇怪的是

they think the warming of the Arctic

他们认为正是北极变暖

may be holding the key.

导致了全球怪象

But how can it be getting warmer in the Arctic,

但为何在北极变暖的同时

yet colder in Britain?

英国却变的更冷呢

If you melt the Arctic ice,

如果北极冰川融化

you might naively3 think that would give warmer conditions further afield.

你可能会简单地认为其他地方也会变暖


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 weirdly 01f0a60a9969e0272d2fc5a4157e3c1a     
古怪地
参考例句:
  • Another special characteristic of Kweilin is its weirdly-shaped mountain grottoes. 桂林的另一特点是其形态怪异的岩洞。
  • The country was weirdly transformed. 地势古怪地变了样。
2 weirder cd9463d25463f72eab49f2343155512f     
怪诞的( weird的比较级 ); 神秘而可怕的; 超然的; 古怪的
参考例句:
  • Actually, things got a little weirder when the tow truck driver showed up. 事实上,在拖吊车司机出现后,事情的发展更加怪异。
3 naively c42c6bc174e20d494298dbdd419a3b18     
adv. 天真地
参考例句:
  • They naively assume things can only get better. 他们天真地以为情况只会变好。
  • In short, Knox's proposal was ill conceived and naively made. 总而言之,诺克斯的建议考虑不周,显示幼稚。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。