在线英语听力室

《逗鸟外传》精讲 14逃离事故现场

时间:2021-07-15 08:07:59

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

What? What? What's happening?

怎么了,什么? 发生了什么?

Mom, Dad. The storks1 are bringing me a baby brother!

爸妈 送子鹤给我送来弟弟

That sounds like a nice dream, buddy2.

宝贝,这确实是个好梦

Let's go back to sleep, honey.

亲爱的,我们继续睡觉吧

This is the best day of my life!

这是我人生中最棒的一天

This is the worst day of my life!Hunter's gonna kill me!

这是我人生中最糟糕的一天 猎人会杀了我的

Why don't we just tell someone?

为什么我们不告诉别人

Are you insane? If anyone finds out about this,I am dead meat. My hopes of becoming boss destroyed.No, no, no. Come on!

你疯了吗 如果有人发现这件事,那我必死无疑 我的老板梦也会破灭 不,不,不 快点

What up?

今天怎么样

Hey, Pigeon Toady3. Hey, there.

嘿,马屁精

Hey, cool metal thing, brah.

嘿,好酷的金属

New kind of package? What's in it?

新包装吗?那里面是什么

Candy canes4. Some gas. Uh...

糖果 汽油

Cool, brah. You catch the game last night?

酷。昨晚那场比赛你看了吗

Oh, yeah. Real great game. Excellent playing.

当然 很精彩 ,精彩极了

Yeah, too bad about the last quarter.

是啊,但上半场太糟糕了

Yeah, that was too bad. Real bummer

是的,太糟糕了 很失败

And yet then with a little time left, we pulled it out...

还好最后时刻 我们比分拉了回来

Totally! Yeah.

绝对地 完全地

Only to lose it again in the last second.

就是在最后一秒的时候输了

Such a disappointment. It was a comedown.

真可惜 真失落

Only to get it back. Best day of my life!

可后来赢回来了 那是我人生中最美好的一天

Only to lose it! Worst day of my life!

后来竟又输了 那是我人生中最难过的一天

Only to get it back.

又赢了回来

A rollercoaster of a game!

一场惊险的比赛

Only to lose it again.

又输了

What a game! Here we go, see you later.

这是什么比赛!我们走了,再见

Bye!

再见

Cool. No big deal.Wait... Wait a second.There was no game last night. What the...

酷 没什么大不了的 等等 等一下 昨晚根本没有比赛 那什么..


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 storks fd6b10fa14413b1c399913253982de9b     
n.鹳( stork的名词复数 )
参考例句:
  • Meg and Jo fed their mother like dutiful young storks. 麦格和裘像一对忠实的小鹳似地喂她们的母亲。 来自辞典例句
  • They believe that storks bring new babies to the parents' home. 他们相信白鹤会给父母带来婴儿。 来自互联网
2 buddy 3xGz0E     
n.(美口)密友,伙伴
参考例句:
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
3 toady CJ8zr     
v.奉承;n.谄媚者,马屁精
参考例句:
  • He flung it in my teeth that I was a toady.他责备我是个马屁精。
  • Arrogance has no defense against a toady.傲慢防不了谄媚者。
4 canes a2da92fd77f2794d6465515bd108dd08     
n.(某些植物,如竹或甘蔗的)茎( cane的名词复数 );(用于制作家具等的)竹竿;竹杖
参考例句:
  • Sugar canes eat sweet. 甘蔗吃起来很甜。 来自《简明英汉词典》
  • I saw several sugar canes, but wild, and for cultivation, imperfect. 我还看到一些甘蔗,因为是野生的,未经人工栽培,所以不太好吃。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。