在线英语听力室

时差N小时 为铁元素而战

时间:2021-09-01 23:12:28

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

We all know we need iron to live.

众所周知,铁是我们不可或缺的微量元素。

How else would our bloodcarry oxygen to our lungs?

如果不是通过铁元素,我们的血液怎么能把氧气送入肺部呢?

And cells need iron in order tomultiply.

细胞分裂也需要铁元素的协助。

The problem is that our cells aren't the only ones whoneed iron in order to thrive.

但问题是,不仅正常细胞需要铁元素帮助繁殖。

Cancer cells and harmful microorganisms like E.Coli and staph neediron, too.

癌细胞的分裂以及像大肠杆菌和葡萄球菌这样的有害微生物的滋生也需要铁元素。

The good news is that our bodies have several mechanisms1 for preventing dangerous invadersfrom getting the iron they need.

幸运的是,我们人体内有一些防御机制可以抵御有害入侵者,防止他们获取所需的铁元素。

Our bodies' defense3 strategy is to starve these invaders2 andcontain them.

我们人体对入侵者采取的防御战略是:断其粮草、形成牵制。

First, the level of iron in our blood plasma4 drops down dramatically, and our bodies reduce theamount of iron we absorb from our diet to a bare minimum until the danger is over.

首先,我们血浆中的铁含量会急剧下降,同时我们的身体会尽量减少饮食中对铁的吸收,直到危险解除。

Next, ourwhite blood cells have a protein that scavenges for loose iron atoms so that the invaders don't geta hold of them.

接下来,我们白血球中所含的一种蛋白质会清理游离的铁原子,这样入侵者就无法得到铁。

Finally, to seal the deal, our immune system forms antibodies to the proteinreceptors the invaders use to acquire iron.

最后,为永绝后患,我们的免疫系统对入侵者用来捕获铁元素的蛋白受体形成抗体。

The next time the same organism invades, the seantibodies will completely block it from getting the iron it needs.

当微生物再次入侵时,它将会被这些抗体彻底阻挡在外,从而无法获取所需的铁。

No wonder, then, that having too much iron in your system can mean the difference between life and death.

另外,我们也不难理解为什么人体内铁元素过量将事关生死。

Too much iron clogs5 our bodies' natural debris-control system and suppresses ourwhite blood cells.

大量的铁元素会使人体自身对自由基的控制受阻并抑制白血球生长繁殖。

What's more, iron is a powerful oxidant, so when iron reacts with oxygen,it can damage the DNA6 in our cells and actually trigger the cancer process.

此外,铁具有强氧化性,因此当其与氧气发生反应时,可以破坏细胞中的DNA,从而引发癌变。

Help your body protect you by making sure that you're not consuming too much iron.

确保不要过量摄入铁元素有助于你的机体对你形成保护。

Avoid ironsupplements unless your doctor prescribes them, and stop smoking. Tobacco is loaded with iron.

在未经医嘱的情况下,尽量不要补铁,并且要戒烟,因为烟草中富含铁元素。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mechanisms d0db71d70348ef1c49f05f59097917b8     
n.机械( mechanism的名词复数 );机械装置;[生物学] 机制;机械作用
参考例句:
  • The research will provide direct insight into molecular mechanisms. 这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。 来自《简明英汉词典》
  • He explained how the two mechanisms worked. 他解释这两台机械装置是如何工作的。 来自《简明英汉词典》
2 invaders 5f4b502b53eb551c767b8cce3965af9f     
入侵者,侵略者,侵入物( invader的名词复数 )
参考例句:
  • They prepared to repel the invaders. 他们准备赶走侵略军。
  • The family has traced its ancestry to the Norman invaders. 这个家族将自己的世系追溯到诺曼征服者。
3 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
4 plasma z2xzC     
n.血浆,细胞质,乳清
参考例句:
  • Keep some blood plasma back for the serious cases.留一些血浆给重病号。
  • The plasma is the liquid portion of blood that is free of cells .血浆是血液的液体部分,不包含各种细胞。
5 clogs 3cdbdaf38822ad20011f2482625f97fb     
木屐; 木底鞋,木屐( clog的名词复数 )
参考例句:
  • Clogs are part of the Netherlands national costume. 木屐是荷兰民族服装的一部分。
  • Clogs are part of the Dutch traditional costume. 木屐是荷兰传统装束的一部分。
6 DNA 4u3z1l     
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
参考例句:
  • DNA is stored in the nucleus of a cell.脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
  • Gene mutations are alterations in the DNA code.基因突变是指DNA密码的改变。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。