在线英语听力室

《了不起的菲丽西》精讲 32菲丽西与维克多去酒吧

时间:2021-09-02 08:57:20

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

By the way, that crazy jumpy thing is called le grand jeté,

我的小姑娘啊 那个惊人的动作叫做“大跳”

and you're not ready.

以你现在的水准还欠些火候呢

Are you doing dance or kung-fu?

你是在练功夫吗 刚才那一招叫什么

You are SO funny.

一点儿也不好笑

This is Victor. We escaped from the orphanage1 together.

这是维克多 我们一起从孤儿院逃出来的

Hello! I am loving your apron2.

贵安 美丽的女士 这套裙衬得您清丽脱俗

It seems that you are going out tonight.

那么说 你们晚上要出去玩咯

Yep!

没错

Bring her back late and you will be six inches smaller.

她要是回来晚了 我会让你的个头再矮上几寸

Of course, of course, of course!

我们不会玩太晚的

It's a quiet, sober, quiet, sober thing.

绝不沾酒 真的

Breton music?

布列塔尼的音乐

Excuse me!

抱歉

I love it here!

我好喜欢这音乐

Let's party!

一起跳吧!

Did you say you loved me or the bar?

你是喜欢这间酒吧 还是喜欢我


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 orphanage jJwxf     
n.孤儿院
参考例句:
  • They dispensed new clothes to the children in the orphanage.他们把新衣服发给孤儿院的小孩们。
  • They gave the proceeds of the sale to the orphanage.他们把销售的收入给了这家孤儿院。
2 apron Lvzzo     
n.围裙;工作裙
参考例句:
  • We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
  • She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。