在线英语听力室

《了不起的菲丽西》精讲 36奥黛特的辉煌过去

时间:2021-09-02 09:00:09

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

AWhat if she's good, Mother?

要是她做到了怎么办 妈妈?

Get that part, do you hear me?

你必须夺得那个角色 懂了吗

I want vengeance1.

我要复仇

I will have it.

把属于我的东西夺回来

She even makes sweeping2 look graceful3.

她连扫地都那么优雅

She was a good dancer, wasn't she?

她是个很好的舞者 不是吗

Not just a good dancer.

她不只是一个很好的舞者

The best of her generation.

她是这一代最好的舞者

And then there was a fire onstage.

可惜舞台起火

What's this for?

这是为什么

For everything!

为你所做的一切

We don't have time for this.

我们可没时间做这些

We're talking about your future now.

我们得考虑你的未来

You have only one opponent, Camille.

你只有一个对手 卡米尔


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
2 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
3 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。