在线英语听力室

《了不起的菲丽西》精讲 40维克多对菲丽西的邀请

时间:2021-09-02 09:18:22

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Felicie, it gives me great pleasure to present to you...

菲丽西 我郑重其事地把它送给你

No!

不对

Victor! I'm in the final audition1!

维克多 我进了最后一轮选拔

Wow! Congratulations!

真的吗 恭喜啊

I have great news too.

我也有个好消息

My boss finally spoke2 to me!

老板终于和我说话了

He said, "Get off my foot, you biological mutation3!"

他说“别再踩我的脚了 你这个讨人厌的小怪胎”

That's good, right?

是不是挺好

Ugh! You have no class.

呃 你可真没品味

What, me? No class?

你怎么就知道我没品味

Rudi has class.

鲁迪就有品位

Rudi again?

又是他

What, is he your boyfriend now?

怎么 他现在是你的男朋友了吗

No! He and I, we're connected.

不 但我们…心有灵犀

OK, OK. You win! I'll give you class and connectivity-ness.

好好好 我给你品味 还有你要的心有灵犀

Dinner! You and me.

我约你吃晚餐

Some knives and forks, napkins.

我们手持刀啊叉啊 还有餐巾纸什么的

Uh, 7pm, north leg of the Eiffel Tower.

就今晚七点 埃菲尔铁塔北侧

Is that a yes?

这就算答应了吗

Yeah. That's a yes.

是啊 她肯定答应了


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 audition 8uazw     
n.(对志愿艺人等的)面试(指试读、试唱等)
参考例句:
  • I'm going to the audition but I don't expect I'll get a part.我去试音,可并不指望会给我个角色演出。
  • At first,they said he was too young,but later they called him for an audition.起初,他们说他太小,但后来他们叫他去试听。
2 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
3 mutation t1PyM     
n.变化,变异,转变
参考例句:
  • People who have this mutation need less sleep than others.有这种突变的人需要的睡眠比其他人少。
  • So far the discussion has centered entirely around mutation in the strict sense.到目前为止,严格来讲,讨论完全集中于围绕突变问题上。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。