在线英语听力室

纪录片《彻底隔离》 第03期 感官剥夺

时间:2021-11-01 02:49:57

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

We cannot feature his face for security reasons.

出于人身安全考虑我们不能展示他的容貌。

I think it's very important that we're looking at the impact of sensory1 deprivation2,

我认为研究感官剥夺对大脑影响意义重大,

particularly when we think of the number of places around the world

尤其当我们意识到全世界有这么多地方

where sensory deprivation's being used as a weapon and being used as an aid to interrogation.

都将感官剥夺,当成武器和审讯手段。

We know that stimulation3 helps to increase connections within the brain

我们知道感官刺激能增强大脑内部联系,

that speed the flow of information around the brain,

从而加速信息在大脑中周转的速度,

but there have been relatively4 few studies of the impact of a reduction in sensory stimulation.

但是对感官刺激减少所产生的影响,我们研究得比较少。

So it's quite a useful thing to see whether you get a reduction in that ability to process information effectively.

因此我们的研究非常有实际意义,它能揭示人有效处理信息的能力是否下降。

For 48 hours our subjects will not just be left alone.

在48小时中受试者不仅会独处一室。

Every effort will be made to starve their senses of any kind of stimulation.

科学家会尽量不让他们接受任何感官刺激。

For hour after hour some will lie in pitch-black rooms, unable to see or hear anything.

他们中的一些会一直躺在漆黑的房间里,既看不到也听不到任何东西。

Others will endure even greater deprivations5.

另一些人则会遭受强度更大的感官剥夺。

They will have their sense of touch cut off, their eyesight severely6 impaired7,

他们的触觉会被隔离,视觉会被阻碍,

and all they will hear is the endless drone of white noise.

他们唯一能听到的将是绵绵不绝的白噪音。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sensory Azlwe     
adj.知觉的,感觉的,知觉器官的
参考例句:
  • Human powers of sensory discrimination are limited.人类感官分辨能力有限。
  • The sensory system may undergo long-term adaptation in alien environments.感觉系统对陌生的环境可能经过长时期才能适应。
2 deprivation e9Uy7     
n.匮乏;丧失;夺去,贫困
参考例句:
  • Many studies make it clear that sleep deprivation is dangerous.多实验都证实了睡眠被剥夺是危险的。
  • Missing the holiday was a great deprivation.错过假日是极大的损失。
3 stimulation BuIwL     
n.刺激,激励,鼓舞
参考例句:
  • The playgroup provides plenty of stimulation for the children.幼儿游戏组给孩子很多启发。
  • You don't get any intellectual stimulation in this job.你不能从这份工作中获得任何智力启发。
4 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
5 deprivations 95fd57fd5dcdaf94e0064a694c70b904     
剥夺( deprivation的名词复数 ); 被夺去; 缺乏; 匮乏
参考例句:
  • At this, some of the others chime in with memories of prewar deprivations. 听到这话,另外那些人中有几个开始加进来讲述他们对战前贫困生活的回忆。 来自柯林斯例句
6 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
7 impaired sqtzdr     
adj.受损的;出毛病的;有(身体或智力)缺陷的v.损害,削弱( impair的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Much reading has impaired his vision. 大量读书损害了他的视力。 来自《现代汉英综合大词典》
  • His hearing is somewhat impaired. 他的听觉已受到一定程度的损害。 来自《现代汉英综合大词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。