在线英语听力室

纪录片《彻底隔离》 第24期 单独监禁带来的损失

时间:2021-11-01 03:17:07

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

The same behaviour afflicted1 Paris Carriger during the long years in solitary2 confinement3.

巴里·卡里杰在他长期的单独监禁中被迫做出相同的行为。

I walked, paced, at a very quick pace... anywhere from 18 to 22 hours a day.

我来回走动,踱着快步,每天走18到22小时。

I would pace three steps forward, three steps back, and do that pivot4, so that...

我会向前走三步,向后再三步,然后掉头...

I would reach a point where I couldn't stand to pivot because it hurt at every point.

最后我走完一程再也不想掉头了,因为我全身上下到处疼痛。

After 18 years in isolation5, he was released when it was established that another man had committed the murder.

在被隔离了十八年后,他被释放了,因为有确凿证据表明杀人凶手另有其人。

However, the effects of isolation have remained with him.

但隔离已经给他造成了不可磨灭的影响。

Only recently do I realise what I paid for that solitary confinement.

直到最近我才意识到单独监禁给我带来的损失。

I have no ability with time whatsoever6.

我对时间完全没了概念。

I can tell you whether I did something or did not do something, but I can't necessarily tell you in what order.

我可以告诉你我是否做过某事,但我不一定能说出先后次序。

I've lost the ablity to follow simple directions.

我失去了执行简单指令的能力。

I cannot function with anything that has too much in the way of information coming.

我不能有效地处理包含太多信息的任务。

I can't drive on a busy street.

我不能在拥挤的街道上开车。

In my opinion I have lost two-thirds of what was once my capability7.

我觉得自己已经失去了原先2/3的能力。

I am now ten years out, it has not changed, so I conclude that this is permanent.

我出狱已经10年了,这种状况从未改变,因此我断定我所受的损害是永久性的。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 afflicted aaf4adfe86f9ab55b4275dae2a2e305a     
使受痛苦,折磨( afflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • About 40% of the country's population is afflicted with the disease. 全国40%左右的人口患有这种疾病。
  • A terrible restlessness that was like to hunger afflicted Martin Eden. 一阵可怕的、跟饥饿差不多的不安情绪折磨着马丁·伊登。
2 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
3 confinement qpOze     
n.幽禁,拘留,监禁;分娩;限制,局限
参考例句:
  • He spent eleven years in solitary confinement.他度过了11年的单独监禁。
  • The date for my wife's confinement was approaching closer and closer.妻子分娩的日子越来越近了。
4 pivot E2rz6     
v.在枢轴上转动;装枢轴,枢轴;adj.枢轴的
参考例句:
  • She is the central pivot of creation and represents the feminine aspect in all things.她是创造的中心枢轴,表现出万物的女性面貌。
  • If a spring is present,the hand wheel will pivot on the spring.如果有弹簧,手轮的枢轴会装在弹簧上。
5 isolation 7qMzTS     
n.隔离,孤立,分解,分离
参考例句:
  • The millionaire lived in complete isolation from the outside world.这位富翁过着与世隔绝的生活。
  • He retired and lived in relative isolation.他退休后,生活比较孤寂。
6 whatsoever Beqz8i     
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么
参考例句:
  • There's no reason whatsoever to turn down this suggestion.没有任何理由拒绝这个建议。
  • All things whatsoever ye would that men should do to you,do ye even so to them.你想别人对你怎样,你就怎样对人。
7 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。