在线英语听力室

工程师大拇指案 26被砍掉的大拇指(12)

时间:2021-11-12 06:01:49

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

I have said that though the floor and ceiling were of iron, the walls were of wood.

我曾经说过,虽然房顶和地板是铁的,墙壁却是木头的。

As I gave a last hurried glance around, I saw a thin line of yellow light between two of the boards,

在我向四周投以最后的一眼时,我看到两块墙板之间透过来一线微弱的黄色亮光,

which broadened and broadened as a small panel was pushed backward.

随着一小块嵌板被往后推去,亮光也变得越来越亮。

For an instant I could hardly believe that here was indeed a door which led away from death.

一刹那间我简直不敢相信这儿确实是一扇死里逃生之门。

The next instant I threw myself through, and lay half-fainting upon the other side.

我立刻就从那里冲了出去,失魂落魄地躺在墙的另一边。

The panel had closed again behind me, but the crash of the lamp,

嵌板在我身后又阖上了,但是那盏灯的碎裂声

and a few moments afterwards the clang of the two slabs1 of metal, told me how narrow had been my escape.

以及其刻后两块铁板的撞击声表明我是怎样千钧一发地脱了险。

I was recalled to myself by a frantic2 plucking at my wrist,

"我是被人发狂似地拉扯着我的手腕才苏醒过来的,

and I found myself lying upon the stone floor of a narrow corridor,

我发现我躺在一条狭窄走廊的石头地面上,

while a woman bent3 over me and tugged4 at me with her left hand, while she held a candle in her right.

一个女人右手拿着一根蜡烛俯身用她的左手使劲地拉着我。

It was the same good friend whose warning I had so foolishly rejected.

她就是那位好心的朋友,当初我是多么愚蠢地拒不接受她的警告。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 slabs df40a4b047507aa67c09fd288db230ac     
n.厚板,平板,厚片( slab的名词复数 );厚胶片
参考例句:
  • The patio was made of stone slabs. 这天井是用石板铺砌而成的。 来自《简明英汉词典》
  • The slabs of standing stone point roughly toward the invisible notch. 这些矗立的石块,大致指向那个看不见的缺口。 来自辞典例句
2 frantic Jfyzr     
adj.狂乱的,错乱的,激昂的
参考例句:
  • I've had a frantic rush to get my work done.我急急忙忙地赶完工作。
  • He made frantic dash for the departing train.他发疯似地冲向正开出的火车。
3 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
4 tugged 8a37eb349f3c6615c56706726966d38e     
v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She tugged at his sleeve to get his attention. 她拽了拽他的袖子引起他的注意。
  • A wry smile tugged at the corner of his mouth. 他的嘴角带一丝苦笑。 来自《简明英汉词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。