搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
On Monday famed French fashion house Chanel made a big announcement:
Refinery29消息称,周一著名法国时装品牌香奈儿宣布
it will halt the use of exotic skins and fur in its clothing, according to Refinery29.
将停止在时装中使用珍异皮革。
Chanel's list of exotic skins includes crocodile, lizard1, snake and stingray.
香奈儿使用的珍异皮包括鳄鱼皮、蜥蜴皮、蛇皮和黄貂鱼皮。
It's unclear if this choice was motivated by ethical2 or environmental factors.
尚不清楚该决定是否是因为道德或环境因素。
The announcement only cited the increasing difficulty of finding skins that were on par3 with Chanel's quality and ethical standards
声明中仅表示要找到符合香奈儿质量和道德标准的皮革越来越难
resulting in the decision to eliminate these materials altogether.
因此决定不再使用这些材料。
收听单词发音
1
lizard
|
|
| n.蜥蜴,壁虎 | |
参考例句: |
|
|
|
2
ethical
|
|
| adj.伦理的,道德的,合乎道德的 | |
参考例句: |
|
|
|
3
par
|
|
| n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的 | |
参考例句: |
|
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。