在线英语听力室

纪录片《我们的地球》 第124期 冰封世界(20)

时间:2021-12-06 02:29:53

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

This chick is less fortunate, its mother has not returned to claim it.

这是一只不幸的小企鹅,它的妈妈没有来认养它。

Another orphan1 is searching for a new family,

另一只没妈妈的小企鹅在寻找新家庭,

but this female already has a chick of her own.

但这只雌企鹅已经有了自己的宝宝。

Some orphans2 receive too much mothering from penguins3 whose own chicks have not survived.

有些失去亲鸟的小企鹅受到了母鸟们过分的关注。

The urge to parent is so strong that they will compete with one another to adopt any chick they find.

这些母鸟们自己的宝宝夭折了,便争养任何碰到的孤儿。

Many of these squabbles end in tragedy as the poor chick is trampled4 to death.

这样的争来争去往往会以悲剧收尾,可怜的小企鹅有可能被活活压死。

Those chicks that do have parents quickly learn survival skills.

而有父母的小企鹅很快就要学习生存的技能。

Even in spring, they must huddle5 together for warmth,

即使在春天,小企鹅们也必须挤在一起,

just as their fathers did in the depths of winter.

就像寒冬时节它们的爸爸做的那样。

A group of chicks has got lost in the blizzard6.

有一群小企鹅在暴风雪中迷路了。

Cold and disorientated, they search for the colony.

迷失方向的它们在寒冷中四处寻找亲人。

It will not be long before the storm claims its first victims.

很快暴风雪中就会出现几具尸体。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 orphan QJExg     
n.孤儿;adj.无父母的
参考例句:
  • He brought up the orphan and passed onto him his knowledge of medicine.他把一个孤儿养大,并且把自己的医术传给了他。
  • The orphan had been reared in a convent by some good sisters.这个孤儿在一所修道院里被几个好心的修女带大。
2 orphans edf841312acedba480123c467e505b2a     
孤儿( orphan的名词复数 )
参考例句:
  • The poor orphans were kept on short commons. 贫苦的孤儿们吃不饱饭。
  • Their uncle was declared guardian to the orphans. 这些孤儿的叔父成为他们的监护人。
3 penguins fc5bf5a50fd6b440a35d113f324c5e75     
n.企鹅( penguin的名词复数 )
参考例句:
  • Why can penguins live in cold environment? 为什么企鹅能生活在寒冷的环境中? 来自《简明英汉词典》
  • Whales, seals, penguins, and turtles have flippers. 鲸、海豹,企鹅和海龟均有鳍形肢。 来自《现代英汉综合大词典》
4 trampled 8c4f546db10d3d9e64a5bba8494912e6     
踩( trample的过去式和过去分词 ); 践踏; 无视; 侵犯
参考例句:
  • He gripped his brother's arm lest he be trampled by the mob. 他紧抓着他兄弟的胳膊,怕他让暴民踩着。
  • People were trampled underfoot in the rush for the exit. 有人在拼命涌向出口时被踩在脚下。
5 huddle s5UyT     
vi.挤作一团;蜷缩;vt.聚集;n.挤在一起的人
参考例句:
  • They like living in a huddle.他们喜欢杂居在一起。
  • The cold wind made the boy huddle inside his coat.寒风使这个男孩卷缩在他的外衣里。
6 blizzard 0Rgyc     
n.暴风雪
参考例句:
  • The blizzard struck while we were still on the mountain.我们还在山上的时候暴风雪就袭来了。
  • You'll have to stay here until the blizzard blows itself off.你得等暴风雪停了再走。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。