在线英语听力室

英语新闻听写 美国对欧盟110亿美元商品施加关税

时间:2021-12-09 09:22:22

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

According to a report by Reuters, on Tuesday, the United States announced that it would impose tariffs1 on 11 billion-dollars of products from the European Union,

据路透社报道,周二,美国宣布将对来自欧盟的110亿美元的商品施加关税。

just one day after US trade officials proposed a list of EU products to target as part of an ongoing2 aircraft dispute.

就在一天前,美国贸易官员提出了一份针对欧盟产品的清单,这是双方正在进行的飞机纠纷的一部分。

In a post on Twitter, Trump3 wrote, "The World Trade Organization finds that the European Union subsidies4 to Airbus has adversely5 impacted the United States,

特朗普在推特上写道,“世界贸易组织发现,欧盟对空客公司的补贴对美国产生了负面影响,

which will now put Tariffs on $11 Billion of EU products!

美国将对110亿美元的欧盟商品征收关税!

The EU has taken advantage of the U.S. on trade for many years. It will soon stop!"

欧盟多年来一直在贸易上占美国的便宜。这种情况快就会结束的!”

Reuters reports that both sides have been locked in a years-long global trade dispute

路透社报道称,双方陷入了一场持续数年的全球贸易争端,

over mutual6 claims of illegal aid to plane giants, Netherlands-based Airbus and U.S.-based Boeing, to gain an advantage in the world jet business.

他们都声称对方向飞机巨头荷兰空客公司和美国波音公司提供非法援助,都希望本土航空公司在全球飞机业务中获得优势。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tariffs a7eb9a3f31e3d6290c240675a80156ec     
关税制度; 关税( tariff的名词复数 ); 关税表; (旅馆或饭店等的)收费表; 量刑标准
参考例句:
  • British industry was sheltered from foreign competition by protective tariffs. 保护性关税使英国工业免受国际竞争影响。
  • The new tariffs have put a stranglehold on trade. 新的关税制对开展贸易极为不利。
2 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
3 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
4 subsidies 84c7dc8329c19e43d3437248757e572c     
n.补贴,津贴,补助金( subsidy的名词复数 )
参考例句:
  • European agriculture ministers failed to break the deadlock over farm subsidies. 欧洲各国农业部长在农业补贴问题上未能打破僵局。
  • Agricultural subsidies absorb about half the EU's income. 农业补贴占去了欧盟收入的大约一半。 来自《简明英汉词典》
5 adversely 6zEzi6     
ad.有害地
参考例句:
  • We commented adversely upon the imbecility of that message of telegraphic style. 我们对着这条电报式的愚蠢的留言发泄了一通不满。
  • Widely fluctuating exchange rates may adversely affect international trade. 浮动幅度很大的汇率可能会对国际贸易产生有害的影响。
6 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。