在线英语听力室

英语新闻听写 苹果音乐付费用户数超声田

时间:2021-12-09 09:22:22

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Apple Inc's streaming music service has beat out competitor Spotify in its number of paid subscribers in the United States.

苹果公司的流媒体音乐服务在美国的付费用户数超过了竞争对手声田。

Reuters reports a person familiar with the matter said Tuesday that Apple's music service had 28 million subscribers at the end of February, while Spotify had 26 million paid subscribers.

据路透社报道,一位知情人士周二透露,苹果的音乐服务在二月底拥有2800万付费用户,而声田则有2600万付费用户。

Both companies charge $9.99 a month for subscriptions1.

两家公司的订阅费都是每月9.99美元。

Spotify, however, has more total listeners in the U.S. due to its ad-supported free service tier that includes fewer features.

然而,由于声田功能较少的带广告版本的免费服务,它在美国的听众总数要更多。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 subscriptions 2d5d14f95af035cbd8437948de61f94c     
n.(报刊等的)订阅费( subscription的名词复数 );捐款;(俱乐部的)会员费;捐助
参考例句:
  • Subscriptions to these magazines can be paid in at the post office. 这些杂志的订阅费可以在邮局缴纳。 来自《简明英汉词典》
  • Payment of subscriptions should be made to the club secretary. 会费应交给俱乐部秘书。 来自《简明英汉词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。