在线英语听力室

英语新闻听写 强生产品未通过印度质量检测

时间:2021-12-09 09:22:22

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

According to Reuters.com, "Johnson & Johnson's baby shampoo samples failed quality tests conducted by the northwestern Indian state of Rajasthan,

《路透社》消息,“印度西北部州拉贾斯坦邦发布的一项公告称,

according to a public notice from the state's drugs watchdog, findings that were rejected by the U.S. drugmaker."

强生的婴儿洗发水样品没有通过该州的质量检测,这一检测结果遭了强生的拒绝。”

A J&J spokeswoman told the press, "We do not accept the interim1 results given to us,

强生发言人告诉媒体,“我们不接受‘样品‘含有有害成分—

which mentioned samples to 'contain harmful ingredients- identification positive for formaldehyde."

甲醛鉴定呈阳性’,这样的中期测试结果。

The company is fighting for the quality of its products.

该公司正在为其产品质量问题而努力。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。