在线英语听力室

英语新闻听写 美制裁华为对德国企业有影响

时间:2021-12-23 10:36:00

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Reuters reports a spokeswoman said on Monday the German Economy Ministry1 is examining the impact of U.S. sanctions against Huawei Technologies on German firms.

据路透社报道,德国经济部发言人在周一称,该部门正在调查美国对华为科技公司的制裁给德国企业带来的影响。

U.S. President Donald Trump's administration on Thursday added Huawei to a trade blacklist,

美国总统唐纳德·特朗普的政府在周四将华为列入贸易黑名单,

immediately enacting2 restrictions3 that will make it extremely difficult for the company to do business with U.S. counterparts.

马上制定限制措施,使该公司与美国同行开展业务变得极其困难。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
2 enacting 0485a44fcd2183e9aa15d495a9b31147     
制定(法律),通过(法案)( enact的现在分词 )
参考例句:
  • Generally these statutes apply only to wastes from reactors outside the enacting state. 总之,这些法令只适宜用在对付那些来自外州的核废料。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • In addition, the complexion of enacting standards for live working is described. 另外,介绍了带电作业标准的制订情况。
3 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。