在线英语听力室

VOA慢速英语2021 数百万索马里人需要救命的援助

时间:2021-12-30 01:06:57

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

The United Nations estimates that half of Somalia's population, about 7.7 million people, will require humanitarian1 assistance and protection in 2022.

联合国估计,到2022年,索马里一半人口将需要人道主义援助和保护,这大约是770万人。

The U.N. is asking for $1.5 billion to assist 5.5 million of those considered most at-risk.

联合国要求提供15亿美元以帮助被认为风险最大的550万人。

Many years of conflict, severe weather, disease and increasing poverty have badly harmed the lives of people in Somalia. Many are facing severe hunger. The country faces a famine because of a lack of rainfall for a third year straight.

多年的冲突、恶劣的天气、疾病和日益严重的贫困严重损害了索马里人民的生活。许多人面临严重的饥饿。由于连续第三年缺少降雨,该国面临饥荒。

Adam Abdelmoula is the U.N. Humanitarian Coordinator2 for Somalia. He says 80 percent of the country is affected3 by drought.

亚当·阿卜杜勒穆拉是联合国索马里人道主义协调员。他表示该国80%的地区都受到干旱影响。

He told VOA that 169,000 people have left their homes in search of water, food, and land for their farm animals.

他对美国之音表示,有16.9万人离开家园,去寻找水源、食物以及农畜用地。

"When I visited the countryside, I saw many dead animals," he said. "The people I met with...and the elderly people I met with, told me they had not seen this level of drought since the 1970s and 80s."

他说:“当我去乡下时,我看到许多死去的动物。我遇到的人和老人告诉我,自上世纪七八十年代以来,他们从未见过如此严重的干旱。”

Abdelmoula said Somalia has been overlooked because of developing crises in other parts of the world, especially in the Tigray area of northern Ethiopia and in Afghanistan.

阿卜杜勒穆拉表示,由于世界上其它地区,特别是埃塞俄比亚北部提格雷地区和阿富汗危机不断发展,索马里一直被忽视。

He added that the international community would be making a big mistake were it to overlook Somalia.

他还表示,如果忽视索马里,国际社会将会铸成大错。

Abdelmoula said that in the 1990s, Somalia faced similar mass migration4, starvation and famine. He also noted5 the rise of the al-Shabab militant6 group, political unrest and widespread illegal trade during that time.

阿卜杜勒穆拉表示,在上世纪90年代,索马里面临类似的大规模移民、饥饿和饥荒。他还提到了当时青年党激进组织的崛起、政治动荡以及大规模的非法贸易。

Recent estimates suggest that drought could force up to 1.4 million Somalis to leave their homes in the next six months. That number is addition to the nearly 3 million people already displaced by conflict and natural disasters.

最近的估计表明,干旱可能会在未来6个月内迫使多达140万索马里人离开家园。这个数字是对已经因为冲突和自然灾害而流离失所的近300万人的新增。

Abdelmoula says at least 1.2 million children under the age of five are likely to be severely7 malnourished in 2022. He warns that about 300,000 children are at risk of dying without immediate8 assistance.

阿卜杜勒穆拉表示,到2022年,至少有120万名5岁以下儿童可能会严重营养不良。他警告说,如果没有立即援助,大约有30万名儿童将会面临死亡风险。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
2 coordinator Gvazk6     
n.协调人
参考例句:
  • The UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, headed by the Emergency Relief Coordinator, coordinates all UN emergency relief. 联合国人道主义事务协调厅在紧急救济协调员领导下,负责协调联合国的所有紧急救济工作。
  • How am I supposed to find the client-relations coordinator? 我怎么才能找到客户关系协调员的办公室?
3 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
4 migration mDpxj     
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
参考例句:
  • Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
  • He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。
5 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
6 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
7 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
8 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。