在线英语听力室

纪录片《南太平洋》 第57期 四海为家(25)

时间:2022-02-08 08:22:36

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Like spores1, they, too, can hitch2 a ride on the jet stream.

孢子也能免费搭乘高空急流

Enduring temperatures of minus 30 degrees centigrade,

当温度低于30摄氏度时

a spider can cross the breadth of the Pacific in a matter of days.

一只蜘蛛仅在数天内就能穿越太平洋

Larger insects and animals need more than a breeze to carry them away.

体型稍大一点的昆虫和动物则需要更大的风力

Vast tracts3 of warm water are a perfect environment for cyclones4.

广阔的温水域是产生飓风的完美环境

Over half the cyclones on the planet - around 30 a year - form in the Pacific Ocean.

地球上超过一半的飓风,每年大约有30次,来自南太平洋

Heated by the warm tropical sun,

受到热带气候的影响

water evaporates and forms massive thunderstorms,

海水在蒸发后形成巨大的雷暴雨

fuelling a whirling vortex in some cases up to 500 miles wide.

进而激起飓风,有些直径能达到800公里

When they collide with islands, they unleash5 their fury.

飓风将狂怒发泄在途径的岛屿上。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spores c0cc8819fa73268b5ec019dbe33b798c     
n.(细菌、苔藓、蕨类植物)孢子( spore的名词复数 )v.(细菌、苔藓、蕨类植物)孢子( spore的第三人称单数 )
参考例句:
  • Ferns, mosses and fungi spread by means of spores. 蕨类植物、苔藓和真菌通过孢子传播蔓生。
  • Spores form a lipid membrane during the process of reproducing. 孢于在生殖过程中形成类脂膜。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 预防生物武器
2 hitch UcGxu     
v.免费搭(车旅行);系住;急提;n.故障;急拉
参考例句:
  • They had an eighty-mile journey and decided to hitch hike.他们要走80英里的路程,最后决定搭便车。
  • All the candidates are able to answer the questions without any hitch.所有报考者都能对答如流。
3 tracts fcea36d422dccf9d9420a7dd83bea091     
大片土地( tract的名词复数 ); 地带; (体内的)道; (尤指宣扬宗教、伦理或政治的)短文
参考例句:
  • vast tracts of forest 大片大片的森林
  • There are tracts of desert in Australia. 澳大利亚有大片沙漠。
4 cyclones 17cc49112c36617738bb1601499ae56d     
n.气旋( cyclone的名词复数 );旋风;飓风;暴风
参考例句:
  • The pricipal objective in designing cyclones is to create a vortex. 设计旋风除尘器的主要目的在于造成涡旋运动。 来自辞典例句
  • Middle-latitude cyclones originate at the popar front. 中纬度地区的气旋发源于极锋。 来自辞典例句
5 unleash bjewz     
vt.发泄,发出;解带子放开
参考例句:
  • They hope to create allies to unleash against diseases,pests,and invasive species.他们希望创造出一些新群体来对付疾病、害虫和一些有侵害性的物种。
  • Changing water levels now at times unleash a miasma of disease from exposed sewage.如今,大坝不时地改变水位,从暴露的污水释放出了疾病瘴气。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。