在线英语听力室

VOA常速英语2021--汤加附近的一座水下火山爆发

时间:2022-02-14 02:38:25

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

An underwater volcano off Tonga erupted on Saturday triggering a tsunami1 warning for several South Pacific island nations and reaching as far as the west coast of the United States and Alaska.

周六,汤加附近的一座水下火山爆发,蔓延至美国西海岸和阿拉斯加,几个南太平洋岛国发布了海啸预警。

Reuters Soraya Ali has more.

路透社记者索拉雅·阿里报道。

Footage on social media showed waves crashing into homes.

社交媒体上的视频显示海浪冲进房屋。

Residents there were told to evacuate2 immediately.

那里的居民被要求立即撤离。

"We have a tsunami warning at this time.

“我们此刻处于海啸预警之中。

Please evacuate to higher grounds immediately.

请立即撤离到地势较高的地方。

This is from an eruption3, volcanic4 eruption near Tonga, and we are now under a tsunami warning for American Samoa."

这是由一场喷发引起的,汤加附近的一场火山喷发,我们现在正处于美属萨摩亚的海啸预警之中。”

The Pacific Tsunami Warning Center based in Honolulu later canceled warnings, but said a tsunami advisory5 remains6 in effect for the U.S. state of Hawaii.

位于檀香山的太平洋海啸预警中心后来取消了预警,但表示海啸情报对美国夏威夷州仍然有效。

Fiji has also issued a warning urging residents to avoid the shorelines "due to strong currents and dangerous waves."

斐济还发布警告,敦促居民避开海岸线,“因为有很强的水流和危险的海浪。”

The eruption of the Hunga Tonga-Hunga Ha'apai underwater volcano, located about 40 miles north of the Tongan capital of Nuku'alofa, caused a 4-foot tsunami, according to Australia's Bureau of Meteorology.

据澳大利亚气象局称,位于汤加首都努库阿洛法以北约40英里的Hunga Tonga-Hunga Ha'apai水下火山喷发引发了4英尺高的海啸。

That's Reuters Soraya Ali.

路透社索拉雅·阿里报道。

A former Haitian official sought in the killing7 of President Jovenel Moise was arrested in Jamaica Saturday.

一名涉嫌谋杀海地总统莫伊兹的前海地官员星期六在牙买加被捕。

AP's Julie Walker reports.

美联社朱莉·沃克报道。

Police in Haiti say former Senator John Joel Joseph is now in custody8.

海地警方称,前参议员约翰·乔尔·约瑟夫目前已被拘留。

Meanwhile, police in Jamaica say other people were arrested with him and they are trying to figure out whether they are family members.

与此同时,牙买加警方表示,还有其他人与他一同被捕,他们正试图查明这些人是否是他的家人。

Joseph is a political opponent of the assassinated9 president.

约瑟夫是遇刺总统的政敌。

In late October, Jamaican authorities arrested former Columbian soldier Mario Antonio Palacios Palacios.

10月下旬,牙买加当局逮捕了前哥伦比亚士兵马里奥·安东尼奥·帕拉西奥斯·帕拉西奥斯。

He was recently extradited by the U.S. and awaiting another court hearing.

他最近被美国引渡,等候另一场法庭听证会。

More than 40 people, including 18 former Colombian soldiers, have been arrested in the killing of Moise, who was shot several times at his private residence in an attack that also injured his wife.

包括18名前哥伦比亚士兵在内的40多人因杀害莫伊兹而被逮捕。莫伊兹在自己的私人住宅中被击中数枪,他的妻子也在袭击中受伤。

I'm Julie Walker.

我是朱莉·沃克。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tsunami bpAyo     
n.海啸
参考例句:
  • Powerful quake sparks tsunami warning in Japan.大地震触发了日本的海啸预警。
  • Coastlines all around the Indian Ocean inundated by a huge tsunami.大海啸把印度洋沿岸地区都淹没了。
2 evacuate ai1zL     
v.遣送;搬空;抽出;排泄;大(小)便
参考例句:
  • We must evacuate those soldiers at once!我们必须立即撤出这些士兵!
  • They were planning to evacuate the seventy American officials still in the country.他们正计划转移仍滞留在该国的70名美国官员。
3 eruption UomxV     
n.火山爆发;(战争等)爆发;(疾病等)发作
参考例句:
  • The temple was destroyed in the violent eruption of 1470 BC.庙宇在公元前1470年猛烈的火山爆发中摧毁了。
  • The eruption of a volcano is spontaneous.火山的爆发是自发的。
4 volcanic BLgzQ     
adj.火山的;象火山的;由火山引起的
参考例句:
  • There have been several volcanic eruptions this year.今年火山爆发了好几次。
  • Volcanic activity has created thermal springs and boiling mud pools.火山活动产生了温泉和沸腾的泥浆池。
5 advisory lKvyj     
adj.劝告的,忠告的,顾问的,提供咨询
参考例句:
  • I have worked in an advisory capacity with many hospitals.我曾在多家医院做过顾问工作。
  • He was appointed to the advisory committee last month.他上个月获任命为顾问委员会委员。
6 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
7 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
8 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
9 assassinated 0c3415de7f33014bd40a19b41ce568df     
v.暗杀( assassinate的过去式和过去分词 );中伤;诋毁;破坏
参考例句:
  • The prime minister was assassinated by extremists. 首相遭极端分子暗杀。
  • Then, just two days later, President Kennedy was assassinated in Dallas. 跟着在两天以后,肯尼迪总统在达拉斯被人暗杀。 来自辞典例句

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。