在线英语听力室

VOA常速英语2022--美法两国总统通话讨论俄乌危机

时间:2022-02-16 02:01:33

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

This is VOA News. Via remote, I'm Diane Roberts.

这里是美国之音新闻。戴安·罗伯茨为您远程报道。

France's President Emmanuel Macron discussed the Ukraine crisis with U.S. counterpart Joe Biden Sunday ahead of a meeting with Russian leader Vladimir Putin, both leaders' offices said.

法国总统马克龙和美国总统拜登的办公室表示,周日,两位领导人讨论了乌克兰危机,之后他们将与俄罗斯领导人普京进行会晤。

The two leaders discussed, quote, "ongoing1 diplomatic and deterrence2 efforts in response to Russia's continued military buildup on Ukraine's border(s), and affirmed their support for Ukraine's sovereignty and territorial3 integrity," end quote, the White House said in a statement.

白宫在一份声明中说,两位领导人讨论了“应对俄罗斯在乌克兰边境持续集结军事力量而进行的外交努力和威慑活动,并申明他们对乌克兰主权和领土完整的支持”。

The 40-minute phone call was part of coordination4 efforts, the French presidency5 said, before Macron travels to Moscow Monday and on to Kyiv Tuesday, where he is due to meet Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy.

法国总统府表示,这通40分钟的电话是协调努力的一部分,之后马克龙将于周一前往莫斯科,并于周二前往基辅,在那里他将会见乌克兰总统弗拉基米尔·泽伦斯基。

The French leader has indicated that he is going to, quote, "discuss terms of a de-escalation" of the crisis.

这位法国领导人表示,他将“讨论缓和危机的条件”。

Over the weekend, Macron also held talks with British Prime Minister Boris Johnson and NATO chief Jens Stoltenberg plus the leaders of Baltic nations.

周末期间,马克龙还与英国首相鲍里斯·约翰逊、北约秘书长延斯·斯托尔滕贝格以及波罗的海国家的领导人们举行了会谈。

White House national security adviser6 Jake Sullivan said Sunday Russia could invade Ukraine, quote, "any day," end quote, launching a conflict that would come at, quote, "at an enormous human cost," end quote.

白宫国家安全顾问杰克·沙利文周日表示,俄罗斯“随时”都可能入侵乌克兰,引发冲突,“以巨大的人员伤亡为代价”。

German Chancellor7 Olaf Scholz is facing criticism over his government's response to Russia-Ukraine tensions ahead of his trip to Washington.

德国总理奥拉夫·肖尔茨在访问华盛顿之前,正因其政府对俄乌紧张局势的反应而面临批评。

AP correspondent Naomi Shannon has more.

美联社记者娜奥米·香农将带来详细报道。

While Scholz says Moscow would pay a "high price" in the event of an attack, the German leader's response to Russia's aggression8 against Ukraine has drawn9 criticism both abroad and at home.

尽管肖尔茨表示,莫斯科若发动袭击,则将付出“高昂的代价”,但这位德国领导人对俄罗斯入侵乌克兰的反应还是招致了国内外的批评。

His government's refusal to supply lethal10 weapons to Ukraine, increase its troop presence in Eastern Europe and declare which sanctions it would support against Russia has left many U.S. officials questioning Germany's stance.

其政府拒绝向乌克兰提供杀伤性武器,拒绝增加其在东欧的驻军,拒绝宣布将支持对俄罗斯实施哪些制裁,这让许多美国官员质疑德国的立场。

The country's heavy reliance on Russian supplies of natural gas and former Chancellor Gerhard Schroder's ties to President Vladimir Putin are also areas of concern and Scholz seeks to reaffirm U.S.-German ties.

该国严重依赖俄罗斯的天然气供应,前总理格哈德·施罗德与普京总统的关系也是令人担忧的部分,肖尔茨试图重申美德关系。

I'm Naomi Shannon.

我是娜奥米·香农。

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
2 deterrence d230b01f8463627e6282c5e0e4f1c166     
威慑,制止; 制止物,制止因素; 挽留的事物; 核威慑
参考例句:
  • An extreme school of "disarmers" pronounced stable deterrence was a dangerous deception. “裁军论者”中的极端派声称,稳定的威摄是一种危险的骗局。
  • Escalation is thus an aspect of deterrence and of crisis management. 因此逐步升级是威慑和危机处理的一个方面。
3 territorial LImz4     
adj.领土的,领地的
参考例句:
  • The country is fighting to preserve its territorial integrity.该国在为保持领土的完整而进行斗争。
  • They were not allowed to fish in our territorial waters.不允许他们在我国领海捕鱼。
4 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
5 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
6 adviser HznziU     
n.劝告者,顾问
参考例句:
  • They employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
7 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
8 aggression WKjyF     
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
参考例句:
  • So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
  • Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
9 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
10 lethal D3LyB     
adj.致死的;毁灭性的
参考例句:
  • A hammer can be a lethal weapon.铁锤可以是致命的武器。
  • She took a lethal amount of poison and died.她服了致命剂量的毒药死了。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。