搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
The number of people hospitalized with COVID-19 in the US has dropped 28% in the past three weeks.
在过去的三周里,美国因新冠肺炎而住院的人数下降了28%。
Health officials say many hospitals are seeing fewer omicron variant1 cases, but postponed2 surgeries and exhausted3 workers are still problems.
卫生官员表示,许多医院的奥密克戎病例正在减少,但推迟的手术和精疲力竭的工作人员仍然是问题。
Many Democrats4 say Monday's decision on Alabama's congressional districts shows the Supreme5 Court is getting too political.
许多民主党人表示,周一关于阿拉巴马州国会选区的决定表明,最高法院变得过于政治化。
The court stopped a lower court ruling that required the state to create a second mostly Black district.
最高法院阻止了下级法院要求该州建立另一个以黑人为主的选区的裁决。
Canadian lawmakers are expressing worry that truckers protesting C0VID-19 restrictions6 could hurt the country's economy.
加拿大议员担心抗议新冠疫情限制措施的卡车司机可能会损害该国的经济。
Protesters this week blocked Canada-bound traffic on the Ambassador Bridge, the busiest US-Canadian border crossing.
本周,抗议者封锁了美加边境最繁忙的跨境大桥“大使桥”。
Dozens of firefighters battled a massive fire in a five-story hotel and apartment complex in Oklahoma City.
数十名消防员扑灭了俄克拉何马城一座五层酒店和公寓大楼的大火。
The site was still under construction.
该工地仍在建设中。
No injuries were reported.
目前还没有人员伤亡的报道。
1 variant | |
adj.不同的,变异的;n.变体,异体 | |
参考例句: |
|
|
2 postponed | |
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发) | |
参考例句: |
|
|
3 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
4 democrats | |
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 supreme | |
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的 | |
参考例句: |
|
|
6 restrictions | |
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则) | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。