在线英语听力室

英国新闻听力 绿党要求威斯康辛州重新计票

时间:2022-02-28 05:59:58

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

The Green Party in the United States has formally requested a recount of presidential election votes in Wisconsin where Donald Trump1 won a narrow victory.

美国绿党正式请求对唐纳德·特朗普以轻微优势获胜的威斯康辛州总统选举选票进行重新计算。

Officials in the state say they are preparing to act on the request.The Greens also hope to trigger recounts in Pennsylvania and Michigan.

该州官员表示,他们已经准备好采取行动响应该要求。绿党还希望敦促宾西法尼亚州和密歇根州重新计票。

Donald Trump has made two more middle ranking appointments since he continues forming his new administration.

唐纳德·特朗普继续组建新内阁,他已经又任命了两名中层领导。

An analyst2 with the right wing FOX news network Kathleen McFarland has been given the job of Deputy National Security adviser3.

右翼福克斯新闻网络分析员凯萨琳·麦克法兰被任命为副国家安全顾问。

Mr.Trump's campaign lawyer Don McGahn will become White House counsel.

特朗普竞选团队律师麦甘担任白宫顾问。

Scientists have warned that Arctic ice has melt at an unprecedented4 rate because of unusually high temperatures.

科学家警告称,由于罕见的高温,北极冰层正以前所未有的速度融化。

The researchers say this risks triggering uncontrollable climate change.

研究人员表示,这有可能引发难以控制的气候变化。

One of the closest allies of the Brazilian president Michelle Temer has resigned in the latest corruption5 scandal to hit the country.

巴西总统米歇尔·特梅尔最亲密的盟友之一在这个国家最严重的贪污腐败丑闻中辞职。

The government secretary Geddel Vieira Lima has become the sixth minister to stand down from Mr.Temer's cabinet since he took over in May promising6 to tackle corruption.

政府秘书处处长金德尔·维埃拉·利马成为自特梅尔执政以来辞职的第六位部长。特梅尔5月份上台时承诺整治腐败问题。

The assembly of Pakistan Sindh province has passed a bill which outlaws7 forced religious conversions9, the first of its kind in the country.

巴基斯坦信德省立法机构通过了一项法案,宣布强制性宗教皈依非法,这是这个国家首部类似的法案。

Sindh includes Pakistan's biggest city Karachi and is also home to most of the country's tiny Hindu minority.

信德省包括巴基斯坦最大城市卡拉奇,也是大部分印度少数民族居住的地方。

They have complained of being regularly targeted for conversion8 to Islam under duress10.

他们抱怨称经常被胁迫皈依伊斯兰教。

Tens of thousands of people have been allowed to return to their homes in the Israeli city of Haifa

数万人获准返回以色列城市海法的家园

after firefighters gain control of massive blazes, a number of Palestinian fire crews have been assisting.

那里的大火已被消防员控制,一些巴勒斯坦消防员也协助灭火。

And the controversial British photographer David Hamilton, best known for nude11 images of young models, has been found dead at his home in Paris at the age of 83.

以年轻模特裸照著称的有争议的英国摄影师大卫·汉密尔顿在巴黎家中去世,享年83岁。

French media reports say prescription12 drugs were found near his body, but the circumstances of his death are unclear. BBC news.

法国媒体报道称,他的遗体附近发现了处方药物,但是死因不详。BBC新闻。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
3 adviser HznziU     
n.劝告者,顾问
参考例句:
  • They employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
4 unprecedented 7gSyJ     
adj.无前例的,新奇的
参考例句:
  • The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
  • A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。
5 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
6 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
7 outlaws 7eb8a8faa85063e1e8425968c2a222fe     
歹徒,亡命之徒( outlaw的名词复数 ); 逃犯
参考例句:
  • During his year in the forest, Robin met many other outlaws. 在森林里的一年,罗宾遇见其他许多绿林大盗。
  • I didn't have to leave the country or fight outlaws. 我不必离开自己的国家,也不必与不法分子斗争。
8 conversion UZPyI     
n.转化,转换,转变
参考例句:
  • He underwent quite a conversion.他彻底变了。
  • Waste conversion is a part of the production process.废物处理是生产过程的一个组成部分。
9 conversions 2cf788b632004c0776c820c40534398d     
变换( conversion的名词复数 ); (宗教、信仰等)彻底改变; (尤指为居住而)改建的房屋; 橄榄球(触地得分后再把球射中球门的)附加得分
参考例句:
  • He kicked a penalty goal and two conversions, ie in Rugby football. 他一次罚球得分,两次触地后射门得分(在橄榄球赛中)。
  • Few of the intermediates or enzymes involved in these conversions have been isolated from higher plants. 在这些转变中包含的少数中间产物或酶已经从高等植物中分离出来。
10 duress DkEzG     
n.胁迫
参考例句:
  • He claimed that he signed the confession under duress.他说他是被迫在认罪书上签字的。
  • These unequal treaties were made under duress.这些不平等条约是在强迫下签订的。
11 nude CHLxF     
adj.裸体的;n.裸体者,裸体艺术品
参考例句:
  • It's a painting of the Duchess of Alba in the nude.这是一幅阿尔巴公爵夫人的裸体肖像画。
  • She doesn't like nude swimming.她不喜欢裸泳。
12 prescription u1vzA     
n.处方,开药;指示,规定
参考例句:
  • The physician made a prescription against sea- sickness for him.医生给他开了个治晕船的药方。
  • The drug is available on prescription only.这种药只能凭处方购买。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。