在线英语听力室

纪录片《卧底企鹅帮》 第9期 漫漫长路(9)

时间:2022-03-21 10:18:52

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

But other males have beaten them here.

但其它雄企鹅们早已抢占先机

And it's difficult to remember exactly where you nested last year.

要记得去年筑窝的确切地点也很难

Those that have already staked a claim won't budge1.

那些已经圈好地的企鹅是不会挪窝的

And they don't take kindly2 to newcomers.

而且它们对后来者不怎么友好

Among the crowds, a familiar face - RockhopperCam.

企鹅群中,有一个熟悉的面孔--跳岩企鹅摄像机

Like other PenguinCams,

和其它企鹅摄像机一样

it can manoeuvre3 to find the best viewpoint without disturbing the colony.

它可以在不影响企鹅群的情况下,自己调整到最佳拍摄点

It doesn't get better than this.

这里是最佳地点

When the females arrive,

等雌性企鹅到来后

7,000 pairs will be jostling here as they bring up their chicks.

7000对企鹅会聚集在这里,养育自己的后代

Even so, RockhopperCam needs back-up... EggCam!

即便如此,跳岩企鹅摄像机还是需要后援,企鹅蛋摄像机

Ten of these EggCams are deployed4 throughout the colony.

十个类似的企鹅蛋摄像机分布在整个企鹅群

They record continuously and film closer than any other spy camera.

它们不间断地工作,能比其它任何相机更近距离地拍摄记录

The male's job is to build the nest.

雄性企鹅的工作是筑窝

It may be just a few twigs5, but every piece is treasured.

看上去只需要几根树枝,但每一根都很珍贵

Stealing from a neighbour is a crime that pays.

偷取邻居的树枝通常都会付出代价

With nest sites claimed and tidied, a moment to celebrate.

找到并整理完自己的窝后,就该庆祝一下了

Now, they have to wait a week or more for the females to arrive.

一两个星期后,雌性企鹅就会到来

The lone6 emperor continues his journey, determined7 to reach the breeding grounds.

这只孤独的帝企鹅继续着它的旅途,下定决心要到达繁殖地

His companions are several miles ahead and the weather has started to turn.

它的同伴们比它快了几英里,而天气开始变了


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 budge eSRy5     
v.移动一点儿;改变立场
参考例句:
  • We tried to lift the rock but it wouldn't budge.我们试图把大石头抬起来,但它连动都没动一下。
  • She wouldn't budge on the issue.她在这个问题上不肯让步。
2 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
3 manoeuvre 4o4zbM     
n.策略,调动;v.用策略,调动
参考例句:
  • Her withdrawal from the contest was a tactical manoeuvre.她退出比赛是一个战术策略。
  • The clutter of ships had little room to manoeuvre.船只橫七竖八地挤在一起,几乎没有多少移动的空间。
4 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
5 twigs 17ff1ed5da672aa443a4f6befce8e2cb     
细枝,嫩枝( twig的名词复数 )
参考例句:
  • Some birds build nests of twigs. 一些鸟用树枝筑巢。
  • Willow twigs are pliable. 柳条很软。
6 lone Q0cxL     
adj.孤寂的,单独的;唯一的
参考例句:
  • A lone sea gull flew across the sky.一只孤独的海鸥在空中飞过。
  • She could see a lone figure on the deserted beach.她在空旷的海滩上能看到一个孤独的身影。
7 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。