在线英语听力室

纪录片《卧底企鹅帮》 第31期 蹒跚学步(14)

时间:2022-03-21 11:52:22

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

In the Falklands, RockhopperCam waits for the males to return from their fishing trip.

在福克兰群岛,跳岩企鹅摄像机在等待着雄企鹅捕鱼归来

In the two weeks they've been away, they may have travelled over a thousand miles in their quest for food.

它们已经去了两周,可能已经为了捕食游出千里以外

They arrive in small landing parties,

先头登陆部队上岸了

but numbers build, as they come ashore1.

大部队很快就跟了上来

RockhopperCam watches, as they start the long ascent2 to their partners and chicks.

跳岩企鹅摄像机凝望着它们长途攀爬,回到伴侣和孩子身边

Popular routes form bottlenecks3.

大家都喜欢走这条窄路

It's so easy to be in the wrong place.

太容易站错地方了

But RockhopperCam always picks itself back up again.

跳岩企鹅摄像机再一次自己爬了起来

Their partners may be waiting,

它们的伴侣还在等待

but once over the first hurdle4, the males have other ideas.

不过克服了第一个障碍后,雄企鹅们便有了其他主意

They go to the spa.

它们要去淋浴

This natural shower washes off the sea salt that penetrates5 their feathers.

这样的天然淋浴可以冲掉渗进羽毛的海盐

It also quenches6 their thirst.

同样也很解渴

The shower is in high demand.

大家都想要淋浴

Disputes break out over whose turn it is to have a go.

因此为抢位置发生了争执

No-one can bathe in peace for more than a few moments.

没谁能安安静静洗一会儿

But one smart penguin7 has an idea.

但有个聪明的企鹅有了好主意

He deploys8 a mountaineering technique known as a chimney climb.

它使用了攀登狭窄岩缝的登山技术

And at the top, all any penguin requires - his own private power shower.

在岩石上面,它就可以得到所有企鹅都想要的私人浴室

He's enjoying himself so much, he's in no rush to get back to his partner.

它实在太享受了,一点都不急着回到伴侣身边

While he was away, the female hasn't left her chicks' side for a single moment.

它出去觅食时,雌企鹅一刻都没离开孩子身边


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ashore tNQyT     
adv.在(向)岸上,上岸
参考例句:
  • The children got ashore before the tide came in.涨潮前,孩子们就上岸了。
  • He laid hold of the rope and pulled the boat ashore.他抓住绳子拉船靠岸。
2 ascent TvFzD     
n.(声望或地位)提高;上升,升高;登高
参考例句:
  • His rapid ascent in the social scale was surprising.他的社会地位提高之迅速令人吃惊。
  • Burke pushed the button and the elevator began its slow ascent.伯克按动电钮,电梯开始缓慢上升。
3 bottlenecks dfe1da02229e22e444d1b5486f8b8ef6     
n.瓶颈( bottleneck的名词复数 );瓶颈路段(常引起交通堵塞);(尤指工商业发展的)瓶颈;阻碍
参考例句:
  • Roadworks are causing bottlenecks in the city centre. 道路施工导致市中心交通阻塞。 来自《简明英汉词典》
  • At five o'clock in the afternoon the city streets are a series of bottlenecks. 下午五点市中心的街道就成了拥挤不堪的窄路。 来自《现代英汉综合大词典》
4 hurdle T5YyU     
n.跳栏,栏架;障碍,困难;vi.进行跨栏赛
参考例句:
  • The weather will be the biggest hurdle so I have to be ready.天气将会是最大的障碍,所以我必须要作好准备。
  • She clocked 11.6 seconds for the 80 metre hurdle.八十米跳栏赛跑她跑了十一秒六。
5 penetrates 6e705c7f6e3a55a0a85919c8773759e9     
v.穿过( penetrate的第三人称单数 );刺入;了解;渗透
参考例句:
  • This is a telescope that penetrates to the remote parts of the universe. 这是一架能看到宇宙中遥远地方的望远镜。 来自《简明英汉词典》
  • The dust is so fine that it easily penetrates all the buildings. 尘土极细,能极轻易地钻入一切建筑物。 来自辞典例句
6 quenches 63be16a42040816241b77a3183f318cc     
解(渴)( quench的第三人称单数 ); 终止(某事物); (用水)扑灭(火焰等); 将(热物体)放入水中急速冷却
参考例句:
  • Water afar quenches not fire. 远水解不了近渴。
  • Daylight quenches the candles and the birds begin to sing. 日光压倒了烛光,小鸟开始歌唱。
7 penguin W3jzf     
n.企鹅
参考例句:
  • The penguin is a flightless bird.企鹅是一种不会飞的鸟。
  • He walked with an awkward gait like a penguin.他走路的步子难看得就像企鹅。
8 deploys 4a24367d9ec3df17b5959c1916220a86     
(尤指军事行动)使展开( deploy的第三人称单数 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • It then deploys "decoy" programs designed to attract the virus. 然后,它释放“诱饵”去吸引病毒。
  • But when that doesn't work, he deploys his secret defense mechanism. 但没有效果,它要施展绝密自卫武器了。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。