在线英语听力室

旅游口语天天说 如何谈论豫园

时间:2022-03-23 23:50:47

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

第一句:Where do you intend to take a trip today?

您今天想到什么地方去旅游呢?

A: Where do you intend to take a trip today?

您今天想到什么地方去旅游呢?

B: I suppose we'd better go to the famous Yu Yuan Garden which is located in the southern part of the city of Shanghai.

我想我们最好去有名的豫园,它坐落在上海老城的南端。

第二句:Please allow me to inquire about the history of this famous garden, would you?

请允许我打听一下这个著名花园的历史。

A: Please allow me to inquire about the history of this famous garden, would you?

请允许我打听一下这个著名花园的历史。

B: The first thing I would like to tell you is that it was constructed and built up in the Ming Dynasty.

首先,我要告诉你的是这座花园修建于明朝。

 

其他表达法:

The garden has an area of only several hectares.

此花园面积仅几公顷。

visitors are struck by its ingenious architecture and exotic layout.

来访者都被它独创性的建筑风格和奇异的布局所吸引。

Here rare and precious cultural relics1 are kept.

这里保存着珍贵的文化遗迹。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 relics UkMzSr     
[pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸
参考例句:
  • The area is a treasure house of archaeological relics. 这个地区是古文物遗迹的宝库。
  • Xi'an is an ancient city full of treasures and saintly relics. 西安是一个有很多宝藏和神圣的遗物的古老城市。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。