搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Reminding
宾馆提醒
Anything valuable box should be taken with you.
贵重物品请随身携带。
The key to the safe box should be submitted before you leave.
在您启程之前,请交还保险柜的钥匙。
Is there any other thing against the hotel rules?
还有什么物品违反规定的吗?
There are safety deposit boxes at the front Desk.
前台有存放贵重物品的保险柜。
Could you keep this key carefully, please?There's no spare.
请您留心保管这把钥匙好吗?因为仅有一把,没有备用的。
We will transfer it to the Lobby Floor Cloakroom.You may collect it there.
我们将转交给前厅寄存物品处,您可以到那里取包。
Could you check that everything is here?
请检查东西是不是都在?
收听单词发音
0
against
|
|
| prep.与…对抗;对着 | |
参考例句: |
|
|
|
0
any
|
|
| adj.任何的;所有的 | |
参考例句: |
|
|
|
0
anything
|
|
| pron.任何东西(事物);无论什么东西(事物) | |
参考例句: |
|
|
|
0
before
|
|
| prep./conj.在…以前 | |
参考例句: |
|
|
|
0
carefully
|
|
| adv.仔细地;小心地 | |
参考例句: |
|
|
|
0
check
|
|
| v.检查;核对 | |
参考例句: |
|
|
|
0
collect
|
|
| v.收集,搜集,收藏 | |
参考例句: |
|
|
|
0
could
|
|
| v.能,可能(can的过去式);aux.v.(can的过去式)能;可以 | |
参考例句: |
|
|
|
0
deposit
|
|
| n.定金,存款,矿藏;vt.使沉淀,寄存,储蓄 | |
参考例句: |
|
|
|
0
everything
|
|
| pron.每件事,每件东西 | |
参考例句: |
|
|
|
0
floor
|
|
| n.地面;(楼的)层 | |
参考例句: |
|
|
|
0
front
|
|
| adj.前面的;n.前面,正面;前线;v.面对,朝向 | |
参考例句: |
|
|
|
0
hotel
|
|
| n.旅馆;宾馆;饭店 | |
参考例句: |
|
|
|
0
keep
|
|
| vt.保存,保留 | |
参考例句: |
|
|
|
0
key
|
|
| n.答案;钥匙;关键;adj.基本的 | |
参考例句: |
|
|
|
0
leave
|
|
| v.离开,动身;留下,剩下,忘带;让,听任 | |
参考例句: |
|
|
|
0
lobby
|
|
| n.前厅,(剧院的)门廊 | |
参考例句: |
|
|
|
0
reminding
|
|
| v.使想起( remind的现在分词 );提醒 | |
参考例句: |
|
|
|
0
rules
|
|
| 规程; 规章; 条例; 守则(rule的复数); 规则( rule的名词复数 ); 统治; 习惯; 尺 | |
参考例句: |
|
|
|
0
safe
|
|
| adj.安全的,可靠的,平安的,无害的,稳健的,有把握的;n.保险箱,冷藏室 | |
参考例句: |
|
|
|
0
safety
|
|
| vt.保护;n.安全,保险机,安全打 | |
参考例句: |
|
|
|
0
spare
|
|
| adj.空闲的,多余的 | |
参考例句: |
|
|
|
0
submitted
|
|
| 顺从( submit的过去式和过去分词 ); 听从; 屈服; 甘受 | |
参考例句: |
|
|
|
0
there's
|
|
| there is | |
参考例句: |
|
|
|
0
thing
|
|
| n.事物,东西,物,用品;事,事件,情况;行为;特征 | |
参考例句: |
|
|
|
0
transfer
|
|
| n. 迁移, 移动, 换车; v. 转移, 调转, 调任 | |
参考例句: |
|
|
|
0
valuable
|
|
| adj.有价值的,贵重的,宝贵的,可估价的 | |
参考例句: |
|
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。