在线英语听力室

纪录片《美丽中国》 第33期 神奇高原(5)

时间:2022-06-21 08:53:48

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

The Tibetans call Everest "Qomolangma",

藏民们把珠穆朗玛峰称为“珠穆朗玛”

meaning "mother of the world".

意为“大地之母”

It's a mark of their affection for the mountain,however brutal1 it may appear.

这象征着他们对山的热爱而不管山看起来多么的冷酷无情

Venture further from the mountains and out onto the open plateau,

从高山一直到广阔的平原都充满危险

and life doesn't appear to get any easier.

在这里活下去并不容易

High winds scour2 the landscape

风在大地上急速穿过

and temperaturescan drop from baking to freezing in moments.

气温也可以从酷热难当骤降到冰冷入骨

This is the Chang Tang or Northern Grassland3.

这里是羌塘或叫北部草原

It's so remote that it's been called the Third Pole.

它远离人烟,被称为“世界第三极”

It's about 5,000 metres above sea level,

这里海拔超过5000米

way above the point at which altitude sickness starts to affect humans.

远远超出了人们会有高原反应的高度

At this height,most people are gasping4 for breath.

在这个高度下大部分人都要不停地喘气

But lack of oxygen hasn't cramped5 this creature's style.

但缺少氧气却对这种生物没多大影响


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
2 scour oDvzj     
v.搜索;擦,洗,腹泻,冲刷
参考例句:
  • Mother made me scour the family silver.母亲让我擦洗家里的银器。
  • We scoured the telephone directory for clues.我们仔细查阅电话簿以寻找线索。
3 grassland 0fCxG     
n.牧场,草地,草原
参考例句:
  • There is a reach of grassland in the distance.远处是连绵一片的草原。
  • The snowstorm swept the vast expanse of grassland.暴风雪袭击了辽阔的草原。
4 gasping gasping     
adj. 气喘的, 痉挛的 动词gasp的现在分词
参考例句:
  • He was gasping for breath. 他在喘气。
  • "Did you need a drink?""Yes, I'm gasping!” “你要喝点什么吗?”“我巴不得能喝点!”
5 cramped 287c2bb79385d19c466ec2df5b5ce970     
a.狭窄的
参考例句:
  • The house was terribly small and cramped, but the agent described it as a bijou residence. 房子十分狭小拥挤,但经纪人却把它说成是小巧别致的住宅。
  • working in cramped conditions 在拥挤的环境里工作

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。