在线英语听力室

纪录片《美丽中国》 第41期 风雪塞外(1)

时间:2022-06-21 08:59:44

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

The Great Wall of China was built by the Han Chinese

长城始建于中国汉代

to keep out the nomadic tribes from the north

为了抵御来自北方的游牧民族而建

They called these people barbarians

当时把这些游牧民族称为戎狄

and their lands were considered barren

并且认为他们的土地贫瘠且

and uninhabitable

不适宜人类生息

Northern China is indeed a harsh place

中国的北方确实是一个笼罩在严酷寒冬之中的

of terrible winters

艰辛之地

ferocious summers

无情的夏天

harsh deserts

严酷的沙漠

But it is far from lifeless

但是这块多彩多姿的土地

With colorful places

却充满了勃勃生机

surprising creatures

有着令人惊讶生物

amazing people

奇风异俗的人民

and strange landscapes

以及独特的景致

The further we travel, the more extreme it becomes

旅途越发深入 景致越发精彩

So how do people and wildlife cope

长城以北的人民与野生生命

with hardships and challenges of life beyond the Wall

是如何应对艰苦的自然环境和种种生存挑战


分享到:

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。