搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
This is VOA News. Via remote, I'm Marissa Melton.
这里是美国之音新闻。玛丽莎·梅尔顿为您远程报道。
U.S. President Joe Biden praised Poland's response to the refugee crisis sparked by Russia's invasion of Ukraine during a visit to Poland on Friday as the United States said Russia appears to have shifted its military offensive away from Ukraine's capital of Kyiv and toward the country's east.
美国总统拜登星期五在访问波兰期间赞扬波兰对俄罗斯入侵乌克兰引发的难民危机所做出的反应。与此同时,美国表示,俄罗斯似乎已经将其军事攻势从乌克兰首都基辅转移到了乌克兰东部。
Biden met Friday with Polish humanitarian1 workers and American troops near the border with Ukraine.
拜登星期五在乌克兰边境附近会见了波兰人道主义工作者和美国军队。
In contrast, U.S. and Western officials said Friday that despite their superior numbers Russian forces continue to struggle in Ukraine prompting a change in strategy.
相比之下,美国和西方国家官员星期五表示,尽管俄罗斯军队在人数上占优势,但他们在乌克兰的战斗仍很艰难,这促使他们改变战略。
Russia's deputy chief of the General Staff all but confirmed the change in focus, saying that the first stage of Russia's operation focused on reducing Ukraine's fighting capacity, quote, "has generally been accomplished2."
俄罗斯副总参谋长几乎证实了重点的改变,他说,俄罗斯行动的第一阶段重点是削弱乌克兰的战斗力,引用他的话,“已经基本完成”。
Activists3 demanding action against climate change are taking up the call for an end to the war in Ukraine.
要求采取行动应对气候变化的活动人士正呼吁结束乌克兰战争。
AP correspondent Jennifer King has more.
美联社记者詹妮弗·金将带来详细报道。
In Berlin, Germany, thousands of mostly young people marched to the Brandenburg gate in one of a series of climate rallies held around the world on Friday, demanding that leaders take stronger action against global warming.
在德国柏林,数千名以年轻人为主的民众周五游行至勃兰登堡门,要求各国领导人采取更强有力的行动应对全球变暖,这是世界各地举行的一系列气候集会之一。
Many carried Ukraine's yellow and blue flag to show support for that embattled country.
许多人举着乌克兰的黄蓝旗,以表示对这个四面楚歌的国家的支持。
Their message is that peace and climate justice go together.
他们想传达的信息是,和平与气候正义是一体的。
Ilyess El Kortbi with Fridays for Future Ukraine fled his hometown ahead of the Russian advance.
Fridays for Future Ukraine活动参与者伊利斯·埃尔科特比在俄罗斯挺进前逃离了他的家乡。
He says Europe should stop buying tens of millions of Euros in Russian fossil fuels each day.
他说,欧洲应该停止每天从俄罗斯购买数千万欧元的化石燃料。
"The war in Ukraine could stop anytime. The EU and especially Germany just need to stop financing this."
“乌克兰战争随时可能停止。欧盟,尤其是德国,只需要停止为此提供资金。”
Other activists demanded that country invest as quickly as possible in renewable resources as an alternative to oil and gas from anywhere, not just Russia.
其他活动人士要求国家尽快投资可再生资源,以替代来自其它任何国家的石油和天然气,而不仅仅是俄罗斯。
I'm Jennifer King.
我是詹妮弗·金。
This is VOA News.
这里是美国之音新闻。
1 humanitarian | |
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者 | |
参考例句: |
|
|
2 accomplished | |
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的 | |
参考例句: |
|
|
3 activists | |
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。