搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
This is VOA News. Via remote, I'm Marissa Melton.
这里是美国之音新闻。玛丽莎·梅尔顿为您远程报道。
New reports of bodies found in Ukraine's southern city of Mariupol, which is now under Russian control after weeks of siege.
关于在乌克兰南部城市马里乌波尔发现尸体的新报道。经过数周的围困,马里乌波尔目前处于俄罗斯的控制之下。
VOA's "Flashpoint Ukraine" spoke1 with Anna Netrebko, who is reporting from Kyiv."
美国之音《闪点乌克兰》栏目连线了安娜·内特雷科,她正在基辅报道。
We know that this information is coming mostly from the intelligence and from the civilians2 who are there, who tell this, well, apparently3 to Ukrainian officials who too have connection with certain people.
我们知道这些信息主要来自情报部门和当地的平民,显然是向乌克兰官员透露的,他们也与某些人有联系。
And according to the officials today, it was another, well, shocking news that another 70 bodies of the civilians.
根据官员今天的说法,这是另一个令人震惊的消息,另有70具平民尸体。
They were found under the ruins of former Oktiabr plant.
他们是在前Oktiabr工厂的废墟下发现的。
And this plant was one of the shelters for the civilians.
而这座工厂是平民的避难所之一。
"U.S. military officials acknowledge they have spoken to Ukrainian officials repeatedly about Kyiv's requests for newer, more advanced weapons that could help stave off Russian gains in the Donbas.
美国军方官员承认,他们已经多次与乌克兰官员讨论基辅要求更新、更先进的武器的问题,这些武器可能有助于阻止俄罗斯在顿巴斯取得进展。
But they refuse to say publicly whether those weapons systems will be delivered anytime soon.
但他们拒绝公开透露这些武器系统是否会在短期内交付。
Ukraine has been pleading for weeks with the U.S. to get American-made Multiple Launch Rocket Systems, which are more powerful and more maneuverable than other artillery4 systems Washington and the West have provided to date.
几周来,乌克兰一直在恳求美国提供美国制造的多管发射火箭系统,这种系统比华盛顿和西方迄今提供的其他火炮系统更强大,更灵活。
Meanwhile, Russian forces have pushed ahead in eastern Ukraine, making what senior U.S. defense5 officials have described as "incremental6 gains" in a fight that has largely featured artillery and other so-called long-range fire.
与此同时,俄罗斯军队继续在乌克兰东部推进,在这场主要以炮火和其他所谓的远程火力为主的战斗中,取得了美国高级国防官员所说的“渐进式进展”。
From Washington, you're listening to VOA News.
这里是美国之音新闻来自华盛顿的报道。
1 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
2 civilians | |
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓 | |
参考例句: |
|
|
3 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
4 artillery | |
n.(军)火炮,大炮;炮兵(部队) | |
参考例句: |
|
|
5 defense | |
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
6 incremental | |
adj.增加的 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。