搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
All men of talent, whether they be men of feeling or not;
一切有才能的人,无论有无感情,
whether they be zealots, or aspirants1, or despots --
无论是狂热者、还是追求者,抑或暴君——
provided only they be sincere -- have their sublime2 moments, when they subdue3 and rule.
只要是诚恳的——在征服和统治期间都有令人崇敬的时刻。
I felt veneration4 for St. John -- veneration so strong that its impetus5 thrust me at once to the point I had so long shunned6.
我崇敬圣·约翰——那么五体投地,结果所产生的冲击力一下子把我推到了我久久回避的那一点上。
I was tempted7 to cease struggling with him -- to rush down the torrent8 of his will into the gulf9 of his existence, and there lose my own.
我很想停止同他搏斗——很想让他意志的洪流急速注入他生活的海峡,与我的水乳交融。
I was almost as hard beset10 by him now as I had been once before, in a different way, by another.
现在我被他所困扰,几乎就象当初我受到另一个人的不同方式的困扰一样,
I was a fool both times.
两次我都做了傻瓜,
To have yielded then would have been an error of principle;
在当时让步会是原则上的错误;
to have yielded now would have been an error of judgment11.
而现在让步就会犯判断的错误。
So I think at this hour, when I look back to the crisis through the quiet medium of time:
所以此时此刻我想,当我透过时间的平静中介,回头去看那危机时,
I was unconscious of folly12 at the instant.
当初我并没有意识到自己的愚蠢。
I stood motionless under my hierophant's touch.
我一动不动地站着,受着我的圣师的触摸。
My refusals were forgotten -- my fears overcome -- my wrestlings paralysed.
我忘却了拒绝——克服了恐惧——停止了搏斗。
The Impossible -- i.e. my marriage with St. John -- was fast becoming the Possible.
不可能的事——也就是我与圣·约翰的婚姻——很快要成为可能了。
All was changing utterly13 with a sudden sweep.
猛地一阵风过,全都变了样。
Religion called -- Angels beckoned14 -- God commanded --
宗教在呼唤——天使在招手——上帝在指挥——
life rolled together like a scroll15 -- death's gates opening, showed eternity16 beyond:
生命被卷起,好像书卷——死亡之门打开了,露出了彼岸的永恒。
it seemed, that for safety and bliss17 there, all here might be sacrificed in a second.
后来,为了那里的安全和幸福,顷刻之间这里什么都可以牺牲。
The dim room was full of visions.
阴暗的房间里充满了幻象。
"Could you decide now?" asked the missionary18.
“你现在就能决定吗?”传教士问。
收听单词发音
1
aspirants
|
|
| n.有志向或渴望获得…的人( aspirant的名词复数 )v.渴望的,有抱负的,追求名誉或地位的( aspirant的第三人称单数 );有志向或渴望获得…的人 | |
参考例句: |
|
|
|
2
sublime
|
|
| adj.崇高的,伟大的;极度的,不顾后果的 | |
参考例句: |
|
|
|
3
subdue
|
|
| vt.制服,使顺从,征服;抑制,克制 | |
参考例句: |
|
|
|
4
veneration
|
|
| n.尊敬,崇拜 | |
参考例句: |
|
|
|
5
impetus
|
|
| n.推动,促进,刺激;推动力 | |
参考例句: |
|
|
|
6
shunned
|
|
| v.避开,回避,避免( shun的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
7
tempted
|
|
| v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
|
8
torrent
|
|
| n.激流,洪流;爆发,(话语等的)连发 | |
参考例句: |
|
|
|
9
gulf
|
|
| n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂 | |
参考例句: |
|
|
|
10
beset
|
|
| v.镶嵌;困扰,包围 | |
参考例句: |
|
|
|
11
judgment
|
|
| n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
|
12
folly
|
|
| n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 | |
参考例句: |
|
|
|
13
utterly
|
|
| adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
|
14
beckoned
|
|
| v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
15
scroll
|
|
| n.卷轴,纸卷;(石刻上的)漩涡 | |
参考例句: |
|
|
|
16
eternity
|
|
| n.不朽,来世;永恒,无穷 | |
参考例句: |
|
|
|
17
bliss
|
|
| n.狂喜,福佑,天赐的福 | |
参考例句: |
|
|
|
18
missionary
|
|
| adj.教会的,传教(士)的;n.传教士 | |
参考例句: |
|
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。