搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
At breakfast I announced to Diana and Mary that I was going a journey, and should be absent at least four days.
早餐时,我向黛安娜和玛丽宣布,我要出门去,至少离开四天。
"Alone, Jane?" they asked.
“一个人去吗,简?”她们问。
"Yes; it was to see or hear news of a friend about who m I had for some time been uneasy."
“是的,去看看,或者打听一下一个朋友的消息,我已为他担心了好久了。”
They might have said, as I have no doubt they thought,
正如我明白她们在想的那样,她们本可以说,
that they had believed me to be without any friends save them: for, indeed, I had often said so;
一直以为除了她们,我没有别的朋友,其实我也总是这么讲的。
but, with their true natural delicacy1, they abstained2 from comment, except that Diana asked me if I was sure I was well enough to travel.
但出于天生真诚的体贴,她们没有发表任何议论,除了黛安娜问我身体是否确实不错,是否适宜旅行。
I looked very pale, she observed.
她说我脸色苍白。
I replied, that nothing ailed3 me save anxiety of mind, which I hoped soon to alleviate4.
我回答说没有什么不适,只不过内心有些不安,但相信不久就会好的。
It was easy to make my further arrangements; for I was troubled with no inquiries5 -- no surmises6.
于是接下来的安排就容易了,因为我不必为刨根究底和东猜西想而烦恼。
Having once explained to them that I could not now be explicit7 about my plans,
我一向她们解释,现在还不能明确宣布我的计划,
they kindly8 and wisely acquiesced9 in the silence with which I pursued them,
她们便聪明而善解人意地默许我悄然进行,
according to me the privilege of free action I should under similar circumstances have accorded them.
给了我在同样情况下也会给予她们的自由行动的特权。
收听单词发音
1
delicacy
|
|
| n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴 | |
参考例句: |
|
|
|
2
abstained
|
|
| v.戒(尤指酒),戒除( abstain的过去式和过去分词 );弃权(不投票) | |
参考例句: |
|
|
|
3
ailed
|
|
| v.生病( ail的过去式和过去分词 );感到不舒服;处境困难;境况不佳 | |
参考例句: |
|
|
|
4
alleviate
|
|
| v.减轻,缓和,缓解(痛苦等) | |
参考例句: |
|
|
|
5
inquiries
|
|
| n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听 | |
参考例句: |
|
|
|
6
surmises
|
|
| v.臆测,推断( surmise的第三人称单数 );揣测;猜想 | |
参考例句: |
|
|
|
7
explicit
|
|
| adj.详述的,明确的;坦率的;显然的 | |
参考例句: |
|
|
|
8
kindly
|
|
| adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
|
9
acquiesced
|
|
| v.默认,默许( acquiesce的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。