在线英语听力室

《简·爱》 Chapter 37 第三十七章(29)

时间:2022-09-08 11:02:35

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

"I'll tell you, if I can, the idea, the picture these words opened to my mind: yet it is difficult to express what I want to express.

“要是我能够,我会告诉你这些话在我的心灵中所展示的思想和画面,不过要表达自己的想法并不容易。

Ferndean is buried, as you see, in a heavy wood, where sound falls dull, and dies unreverberating.

你知道,芬丁庄园深藏在密林里,这儿的声音很沉闷,没有回荡便会消失。

'Where are you?' seemed spoken amongst mountains; for I heard a hill-sent echo repeat the words.

‘你在哪儿呀?’这声音似乎来自于大山中间,因为我听到了山林的回声重复着这几个字。

Cooler and fresher at the moment the gale1 seemed to visit my brow: I could have deemed that in some wild, lone2 scene, I and Jane were meeting.

这时空气凉爽清新,风似乎也朝我额头吹来。我会认为我与简在荒僻的野景中相会。

In spirit, I believe we must have met.

我相信,在精神上我们一定已经相会了。

You no doubt were, at that hour, in unconscious sleep, Jane: perhaps your soul wandered from its cell to comfort mine;

毫无疑问,当时你睡得很熟,说不定你的灵魂脱离了它的躯壳来抚慰我的灵魂。

for those were your accents -- as certain as I live -- they were yours!"

因为那正是你的口音——千真万确——是你的!”

Reader, it was on Monday night -- near midnight -- that I too had received the mysterious summons: those were the very words by which I replied to it.

读者呀,正是星期一晚上——将近午夜——我也接到了神秘的召唤,而那些也正是我回答的活。

I listened to Mr. Rochester's narrative3, but made no disclosure in return.

我倾听着罗切斯特先生的叙述,却并没有向他吐露什么,

The coincidence struck me as too awful and inexplicable4 to be communicated or discussed.

我觉得这种巧合太令人畏惧,令人费解了,因而既难以言传,也无法议论。

If I told anything, my tale would be such as must necessarily make a profound impression on the mind of my hearer:

要是我说出什么来,我的经历也必定会在聆听者的心灵中留下深刻的印象,

and that mind, yet from its sufferings too prone5 to gloom, needed not the deeper shade of the supernatural.

而这饱受痛苦的心灵上容易忧伤了,不需要再笼罩更深沉的超自然阴影了。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 gale Xf3zD     
n.大风,强风,一阵闹声(尤指笑声等)
参考例句:
  • We got our roof blown off in the gale last night.昨夜的大风把我们的房顶给掀掉了。
  • According to the weather forecast,there will be a gale tomorrow.据气象台预报,明天有大风。
2 lone Q0cxL     
adj.孤寂的,单独的;唯一的
参考例句:
  • A lone sea gull flew across the sky.一只孤独的海鸥在空中飞过。
  • She could see a lone figure on the deserted beach.她在空旷的海滩上能看到一个孤独的身影。
3 narrative CFmxS     
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
参考例句:
  • He was a writer of great narrative power.他是一位颇有记述能力的作家。
  • Neither author was very strong on narrative.两个作者都不是很善于讲故事。
4 inexplicable tbCzf     
adj.无法解释的,难理解的
参考例句:
  • It is now inexplicable how that development was misinterpreted.当时对这一事态发展的错误理解究竟是怎么产生的,现在已经无法说清楚了。
  • There are many things which are inexplicable by science.有很多事科学还无法解释。
5 prone 50bzu     
adj.(to)易于…的,很可能…的;俯卧的
参考例句:
  • Some people are prone to jump to hasty conclusions.有些人往往作出轻率的结论。
  • He is prone to lose his temper when people disagree with him.人家一不同意他的意见,他就发脾气。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。