在线英语听力室

乔布斯传 第662期:2008战役(5)

时间:2022-09-09 06:48:05

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Partly due to concern about Jobs's weight loss, Apple's stock price drifted from $188 at the beginning of June 2008 down to $156 at the end of July.

部分缘于对乔布斯体重骤减的忧虑,苹果的股票价格从2008年6月初的188美元下滑到了7月底的156美元。

Matters were not helped in late August when Bloomberg News mistakenly released its prepackaged obituary1 of Jobs, which ended up on Gawker.

雪上加霜的是,不久,彭博社误发了提前准备好的乔布斯的讣告,最后上了Gawker网。

Jobs was able to roll out Mark Twain's famous quip a few days later at his annual music event.

几天后,乔布斯在他的年度音乐活动上引用了马克·吐温的名句:

"Reports of my death are greatly exaggerated," he said, as he launched a line of new iPods.

“关于我死亡的报道是严重的夸大。”他在发布新的iPod产品系列时说。

But his gaunt appearance was not reassuring2. By early October the stock price had sunk to $97.

但是他那消痩的外形还是让人无法安心,到10月初,股价跌到了97美元。

That month Doug Morris of Universal Music was scheduled to meet with Jobs at Apple.

当月按照计划,环球音乐集团的道格·莫里斯要到苹果公司跟乔布斯会面。

Instead Jobs invited him to his house. Morris was surprised to see him so ill and in pain.

乔布斯改变了计划,把他请到自己家里。莫里斯惊讶地看到乔布斯的病容和痛苦。

Morris was about to be honored at a gala in Los Angeles for City of Hope, which raised money to fight cancer, and he wanted Jobs to be there.

莫里斯要参加在洛杉矶希望之城国家医学中心举办的一场盛会,为对抗癌症筹款,他希望乔布斯出席。

Charitable events were something Jobs avoided, but he decided3 to do it, both for Morris and for the cause.

乔布斯一向回避慈善活动,但是这次他决定出席,既是为了莫里斯,也是因为这个主题。

At the event, held in a big tent on Santa Monica beach, Morris told the two thousand guests that Jobs was giving the music industry a new lease on life.

活动在圣莫妮卡海滩上的大帷篷里举行,莫里斯告诉2000位来宾,是乔布斯让音乐产业重新焕发了生机。

The performances -- by Stevie Nicks, Lionel Richie, Erykah Badu, and Akon -- went on past midnight, and Jobs had severe chills.

当晚的演出有史蒂维·尼克斯、莱昂内尔·里奇、埃里卡·巴杜和阿肯献唱,一直持续到后半夜,乔布斯被冻坏了。

Jimmy Iovine gave him a hooded5 sweatshirt to wear, and he kept the hood4 over his head all evening.

吉米·约维内给了他一件带帽子的毛衣,他整晚都把帽子套在头上。

"He was so sick, so cold, so thin," Morris recalled.

“他是那么虚弱,那么冷,那么痩。”莫里斯回忆说。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 obituary mvvy9     
n.讣告,死亡公告;adj.死亡的
参考例句:
  • The obituary records the whole life of the deceased.讣文记述了这位死者的生平。
  • Five days after the letter came,he found Andersen s obituary in the morning paper.收到那封信五天后,他在早报上发现了安德森的讣告。
2 reassuring vkbzHi     
a.使人消除恐惧和疑虑的,使人放心的
参考例句:
  • He gave her a reassuring pat on the shoulder. 他轻拍了一下她的肩膀让她放心。
  • With a reassuring pat on her arm, he left. 他鼓励地拍了拍她的手臂就离开了。
3 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
4 hood ddwzJ     
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
参考例句:
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
5 hooded hooded     
adj.戴头巾的;有罩盖的;颈部因肋骨运动而膨胀的
参考例句:
  • A hooded figure waited in the doorway. 一个戴兜帽的人在门口等候。
  • Black-eyed gipsy girls, hooded in showy handkerchiefs, sallied forth to tell fortunes. 黑眼睛的吉卜赛姑娘,用华丽的手巾包着头,突然地闯了进来替人算命。 来自辞典例句

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。