在线英语听力室

VOA常速英语2022 安倍晋三被暗杀各国的反应

时间:2022-09-19 00:41:58

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

This is VOA News. I'm Marissa Melton.

这里是美国之音新闻。玛丽莎·梅尔顿为您带来远程报道。

Former Prime Minister Shinzo Abe of Japan, the longest-serving Japanese leader, has been assassinated1.

日本在位时间最长的领导人、前首相安倍晋三被暗杀。

AP correspondent Donna Warder has a report.

美联社记者唐娜·沃德报道。

Abe was just minutes into a speech at a train station in western Japan when shots rang out as captured by public broadcaster NHK.

安倍在日本西部的一个火车站发表演讲刚几分钟,就响起了枪声,公共广播公司NHK捕捉到了这一幕。

The video shows Abe collapsing2 on the street, with security guards running toward him.

视频显示,安倍瘫倒在街上,保安朝他跑来。

He holds his chest and his shirt is smeared3 with blood.

他捂着胸口,衬衫上沾满了鲜血。

Then security guards leap on top of the suspected gunman.

随后,安保人员跳到持枪嫌疑人身上。

What appears to be a handmade gun is seen on the ground.

在地面上看到了一把似乎是手工制作的枪。

The 67-year-old Abe was pronounced dead at a hospital.

67岁的安倍在医院被宣布死亡。

I'm Donna Warder.

我是唐娜·沃德。

Reaction is pouring in from around the world.

来自世界各地的反应如潮水般涌来。

U.S. Secretary of State Antony Blinken, who's visiting Indonesia, called the assassination4 of Abe "shocking" and "profoundly disturbing," and described him as a leader of "great vision."

正在印度尼西亚访问的美国国务卿安东尼·布林肯称安倍被暗杀一事“令人震惊”和“深感不安”,并将他描述为一位“有远见的领导人”。

A spokesperson for the Chinese embassy in Japan said "former Prime Minister Abe made contributions towards improving China-Japan relations during his term."

中国驻日本大使馆发言人表示,前首相安倍在任期内为改善中日关系做出了贡献。

Italian Prime Minister Mario Draghi said "Italy is shocked by this terrible attack," which hits "Japan and free democratic debate."

意大利总理马里奥·德拉吉表示,“意大利对这次可怕的袭击感到震惊”,打击了“日本和自由民主辩论”。

Australia's Prime Minister Anthony Albanese called Abe's death "devastating5 news."

澳大利亚总理安东尼·艾博年称安倍之死是“毁灭性的消息”。

He said Mr. Abe was one of Australia's "closest friends" on the world stage.

他说,安倍晋三是澳大利亚在世界舞台上最亲密的朋友之一。

German Chancellor6 Olaf Schultz said he was "stunned7 and deeply saddened" by the news and French President Emmanuel Macron tweeted on Friday that "Japan has lost a great prime minister."

德国总理奥拉夫·舒尔茨表示,他对这一消息感到“震惊和深切的悲痛”,法国总统伊曼纽尔·马克龙周五在推特上写道:“日本失去了一位伟大的首相。”

U.S. President Joe Biden has ordered U.S. flags flown at half staff in the United States until sunset on Sunday.

美国总统拜登下令在美国降半旗,直到周日日落。

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 assassinated 0c3415de7f33014bd40a19b41ce568df     
v.暗杀( assassinate的过去式和过去分词 );中伤;诋毁;破坏
参考例句:
  • The prime minister was assassinated by extremists. 首相遭极端分子暗杀。
  • Then, just two days later, President Kennedy was assassinated in Dallas. 跟着在两天以后,肯尼迪总统在达拉斯被人暗杀。 来自辞典例句
2 collapsing 6becc10b3eacfd79485e188c6ac90cb2     
压扁[平],毁坏,断裂
参考例句:
  • Rescuers used props to stop the roof of the tunnel collapsing. 救援人员用支柱防止隧道顶塌陷。
  • The rocks were folded by collapsing into the center of the trough. 岩石由于坍陷进入凹槽的中心而发生褶皱。
3 smeared c767e97773b70cc726f08526efd20e83     
弄脏; 玷污; 涂抹; 擦上
参考例句:
  • The children had smeared mud on the walls. 那几个孩子往墙上抹了泥巴。
  • A few words were smeared. 有写字被涂模糊了。
4 assassination BObyy     
n.暗杀;暗杀事件
参考例句:
  • The assassination of the president brought matters to a head.总统遭暗杀使事态到了严重关头。
  • Lincoln's assassination in 1865 shocked the whole nation.1865年,林肯遇刺事件震惊全美国。
5 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
6 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
7 stunned 735ec6d53723be15b1737edd89183ec2     
adj. 震惊的,惊讶的 动词stun的过去式和过去分词
参考例句:
  • The fall stunned me for a moment. 那一下摔得我昏迷了片刻。
  • The leaders of the Kopper Company were then stunned speechless. 科伯公司的领导们当时被惊得目瞪口呆。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。