在线英语听力室

福尔摩斯:基本演绎法 第一季第3集 Child Predator(7)

时间:2022-09-29 08:19:05

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

What? If this is your idea of a brown van,

什么,如果你觉得这是棕色面包车

then you're even more sleep-deprived than I thought.

那你的睡眠不足比我想象的严重多了

Note the parking tickets. Hmm?

注意这里的停车罚单

It's been here for days.

在这儿好几天了

Yet there are small skid1 marks beneath each tire,

但是每个轮胎下都有细小的摩擦痕迹

indicating it's been moved several inches.

说明它被挪动了几英尺

Someone sideswiped it.

有人从侧面撞了它

My money is on a speeding van

我打赌是那辆

driven by a panicked kidnapper2.

由落荒而逃的绑匪驾驶的超速面包车

Well, the paint from the other car is supposed to be...

那么那辆车留下的油漆颜色应该是...

It's dark brown as per Ms. Thomas' description.

是深棕色,和之前托马斯女士描述的一样

But there's blue and white paint

但是这还有蓝色和白色

mixed in with the brown. Means it's brown now,

混着棕色, 说明车现在是棕色

but was originally painted white and blue--

但本来喷得是白色和蓝色

a very distinctive3 white and blue as a matter of fact.

事实上,是很显眼的白色和蓝色

Detective Bell.

贝尔探员

Excuse me.

不好意思

We are looking for a decommissioned NYPD van,

我们要找一辆退役的警用面包车

presumably4 sold at auction5, then painted brown.

大概被拍卖了,后来被漆成了棕色

It has a long scrape down one side

这辆轿车被它撞击的

where it struck this sedan.

那一面有擦痕

Issue the BOLO now,

尽快解决

we may find the Balloon Man before lunch.

我们要在午饭前找到气球人

I'm not sleeping.

我没在睡觉

I'm just reviewing the details of the case in my mind.

我只是在脑中回顾案件细节

I'm sorry, were you talking to me?

不好意思,你在跟我说话吗

'Cause I thought I was

因为我刚才

just a cavernous expanse between two ears.

耳朵里嗡嗡作响听不清楚

You mustn't be so sensitive, Watson.

你不必这么敏感,华生

The service you're providing is quite valuable.

你的服务很有价值

For a brief stretch in London,

简单说说在伦敦的生活

I talked only to a phrenology bust6 I kept in my study.

我只对用来做研究的一个半身像说话

I named him Angus.

我叫他安格斯

Wasn't the same.

不是凯尔特神话的那个爱神

I realized that when it came to listeners,

我才意识到,就倾听者而言

I preferred animate7 to inanimate.

我更偏爱有血有肉的人

Was quite a breakthrough, really.

这算是个突破了,真的

Angus.

安格斯

I'm glad I made it to the animate category.

我很高兴我是个有血有肉的人

Just got a hit on our BOLO.

刚才有人撞见了目标车辆

Car Five, you still got the eye?

五号车,还能看见吗

Yeah, driver's a male white wearing a hoodie.

能,司机是穿着帽衫的白人男性

All I can make out.

我能辨识出

Aviation8 One, you getting anything on the thermal9 imaging?

一号机,你能从热成像看出什么吗

Negative. We're too high to see if...

不能,我们的飞行高度太高了

He made us. Heading north on 78th.

他发现我们了,正在朝78街移动


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 skid RE9yK     
v.打滑 n.滑向一侧;滑道 ,滑轨
参考例句:
  • He braked suddenly,causing the front wheels to skid.他突然剎车,使得前轮打了滑。
  • The police examined the skid marks to see how fast the car had been travelling.警察检查了车轮滑行痕迹,以判断汽车当时开得有多快。
2 kidnapper ApAzj1     
n.绑架者,拐骗者
参考例句:
  • The kidnapper was shot dead then and there by the armed policeman.绑架者被武装警察当时当地击毙。
  • The kidnapper strangled the child with a piece of string.绑票的人用一根绳子把这孩子勒死了。
3 distinctive Es5xr     
adj.特别的,有特色的,与众不同的
参考例句:
  • She has a very distinctive way of walking.她走路的样子与别人很不相同。
  • This bird has several distinctive features.这个鸟具有几种突出的特征。
4 presumably hQnxm     
adv.据推测,大概,可能
参考例句:
  • No reply from him yet,presumably he hasn't received my letter.他没有回信,想必没有收到我的信。
  • Presumably she could be trusted to find a safe place.或许满可以相信她,找得到安全的所在。
5 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
6 bust WszzB     
vt.打破;vi.爆裂;n.半身像;胸部
参考例句:
  • I dropped my camera on the pavement and bust it. 我把照相机掉在人行道上摔坏了。
  • She has worked up a lump of clay into a bust.她把一块黏土精心制作成一个半身像。
7 animate 3MDyv     
v.赋于生命,鼓励;adj.有生命的,有生气的
参考例句:
  • We are animate beings,living creatures.我们是有生命的存在,有生命的动物。
  • The girls watched,little teasing smiles animating their faces.女孩们注视着,脸上挂着调皮的微笑,显得愈加活泼。
8 aviation aviation     
n.航空,航空学,飞机制造业
参考例句:
  • Ten years ago,they began to develop the aviation. 十年前,他们开始发展航空工业。
  • Pilots of large aircraft are masters of aviation.大型飞行器的驾驶员是航空学方面的专家。
9 thermal 8Guyc     
adj.热的,由热造成的;保暖的
参考例句:
  • They will build another thermal power station.他们要另外建一座热能发电站。
  • Volcanic activity has created thermal springs and boiling mud pools.火山活动产生了温泉和沸腾的泥浆池。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。