在线英语听力室

财经金融新闻 苛束律师换不来法治

时间:2022-11-07 08:54:38

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Lawyers have criticized a proposed legal amendment1 that addresses courtroom behavior, saying it will hurt defendants2 and amounts to a setback3 for the ruling Communist Party's stated goal of advancing the rule of law.

就扰乱法庭秩序问题的拟修改条款遭到了律师的批评,称这将会给辩护方带来压力,与共产党所推行的依法治国格格不入。

A clause in the proposed amendment says that "insulting, defaming, or threatening judicial4 officials or litigation participants" and "not heeding5 the court's warning" can be deemed "severe disruption of courtroom order."

修改条款中有一条为:“侮辱、诽谤、威胁司法工作人员或者诉讼参与人,不听法庭制止将被视为严重扰乱法庭秩序。”

It says that these and "other behaviors that severely6 disturb courtroom order" would be punishable by up to three years in prison.

条款称有其他扰乱法庭秩序行为,情节严重的处三年以下有期徒刑。

Han Jiayi, secretary-general of the Criminal Operations Committee of the All-China Lawyers Association, said the changes would further discourage lawyers from engaging in debates with prosecutors7 or judges, something that is already scarce in China's courtrooms.

中华全国律师协会刑事业务委员会秘书长韩嘉毅称该变革将阻碍律师参与到与检察官或法官的争论之中,这种争论很少会出现在中国法庭之上。

Legal experts have estimated that less than 30 percent of criminal cases in the court ever involve courtroom debate.

根据法律人士的预测,在刑事案件中,在法庭出现争论的情况少于30%。

For Caixin Online, this is Diana Bates.

这是戴安娜·贝茨为您带来的财新新闻播报。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
2 defendants 7d469c27ef878c3ccf7daf5b6ab392dc     
被告( defendant的名词复数 )
参考例句:
  • The courts heard that the six defendants had been coerced into making a confession. 法官审判时发现6位被告人曾被迫承认罪行。
  • As in courts, the defendants are represented by legal counsel. 与法院相同,被告有辩护律师作为代表。 来自英汉非文学 - 政府文件
3 setback XzuwD     
n.退步,挫折,挫败
参考例句:
  • Since that time there has never been any setback in his career.从那时起他在事业上一直没有遇到周折。
  • She views every minor setback as a disaster.她把每个较小的挫折都看成重大灾难。
4 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
5 heeding e57191803bfd489e6afea326171fe444     
v.听某人的劝告,听从( heed的现在分词 )
参考例句:
  • This come of heeding people who say one thing and mean another! 有些人嘴里一回事,心里又是一回事,今天这个下场都是听信了这种人的话的结果。 来自辞典例句
  • Her dwarfish spouse still smoked his cigar and drank his rum without heeding her. 她那矮老公还在吸他的雪茄,喝他的蔗酒,睬也不睬她。 来自辞典例句
6 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
7 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。