搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
The U.S. Department of Transportation recently approved plans for all 50 American states to build charging stations for electric vehicles, or EVs, along the nation’s highways.
美国交通部最近批准了在全美50个州建设电动汽车充电站的计划,将覆盖全国的高速公路。
The network of charging stations is part of the government’s efforts to help more Americans move to zero-emission vehicles.
充电站网络是美国政府帮助更多美国人转向使用零排放汽车所付出的努力的一部分。
The approval means that $5 billion in federal money will be available over five years to build the stations.
批准该计划意味着未来五年将投入50亿美元的联邦资金用于建设电动汽车充电站。
They will be placed about every 80 kilometers along the highways.
(美国)将在高速公路沿线每隔大约80公里修建一个电动汽车充电站。
The goal is to have about 500,000 charging stations across the nation.
目标是在全国修建大约50万个电动汽车充电站。
And construction of the stations could begin by spring of 2023.
电动汽车充电站的建设可能会在2023年春天开始。
Under the Department of Transportation rules, states must first build fast-charging stations that could cost between $40,000 to $100,000.
根据美国交通部的规定,各州必须首先建造成本在4万至10万美元之间的快速充电站。
A vehicle can fully1 charge at these stations in about one hour.
在这些充电站,汽车可以在大约一个小时内充满电。
Transportation Secretary Pete Buttigieg said, “America led the original automotive revolution in the last century,” and he said the plan will help make sure people in every part of the country will be able to use electric vehicles.
美国交通部长皮特·布蒂吉格说:“美国在上个世纪领导了最初的汽车革命。”他说,该计划将有助于确保全国各地的人们都能使用电动汽车。
President Biden has set a goal that 50 percent of new U.S. car sales be electric by 2030.
美国总统拜登制定了一个目标,到2030年,电动汽车的销量占全美新车销量的50%。
The charging network is a big step to help Americans worry less about finding a place to charge their electric vehicles.
电动汽车充电站网络是帮助美国人减少对电动汽车充电站不足的担忧的一大步。
But it could be difficult for some states to deal with limited electricity grid2 capacity and shortages of materials to build the stations.
但对于一些州来说,要解决电网容量有限和建设充电站所需材料短缺的问题可能会很困难。
States like Texas, California and Florida say their electricity grid should be able to handle an increase of a million or more EVs.
得克萨斯州、加利福尼亚州和佛罗里达州等州表示,他们的电网应该能够应对100万辆或更多电动汽车所增加的充电需求。
Other states like New Jersey3, Vermont and Mississippi are not so sure.
新泽西州、佛蒙特州和密西西比州等其他州就不那么确定了。
They also expressed concerns about whether they could set up charging stations that meet the American-made rules.
它们还表达了对能否修建符合美国规定的充电站的担忧。
“It may delay implementation4 by several years,” New Jersey officials wrote.
新泽西州官员写道:“这可能要推迟几年实施这项计划。”
Currently, many EV owners charge their vehicles at home, about 80 percent of the time, usually at single-family houses.
目前,许多电动汽车车主大约80%的时间在家中(通常是独栋住宅)为汽车充电。
But that is likely to change with the new charging network.
但随着新的充电站网络的出现,这种情况可能会改变。
The new law also gives an extra $2.5 billion to rural areas and poorer communities to help build charging stations in those places.
新法律还向农村地区和贫困社区额外提供25亿美元,以帮助这些地区建设充电站。
I’m Andrew Smith.
安德鲁·史密斯为您播报。
1 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
2 grid | |
n.高压输电线路网;地图坐标方格;格栅 | |
参考例句: |
|
|
3 jersey | |
n.运动衫 | |
参考例句: |
|
|
4 implementation | |
n.实施,贯彻 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。