搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Perhaps you noticed a bit of ischemia,
像你这样才华横溢的人
as brilliant men are wont1 to do,
也许注意到了有局部缺血
but around the same time
但同时
you committed yet another surgical2 error.
你还造成了一起手术事故
You left a clamp in Samantha Cropsey's chest
在一次常规搭桥手术中
during a routine bypass surgery.
你把手术钳留在了萨曼莎·克罗波西的胸部
Okay, I've had just about enough of this.
行了,我受够了
It was inevitable3
萨曼莎会有并发症
Samantha would develop complications.
这不可避免
The mistake could have been easily rectified4,
本来只要把手术钳拿出来
the clamp removed,
就可以弥补过失
but not without earning you your third strike
但同样也会带来第三次打击
and ending your formerly5 great career...
毁掉你之前辉煌的事业...
unless the Angel could make it all go away.
但死亡天使可以让这些不用发生
You realized that he targeted patients
你注意到他锁定的都是
who were not only terminal but also in tremendous pain,
极度痛苦的晚期病人
so you set about making Samantha an attractive target.
所以你开始把萨曼莎塑造成这样一个目标
First you found the biopsy of a patient
第一步你找到某个心脏癌病人的
dying of cardiac cancer.
活体检视
You put Samantha's name on the biopsy results,
把检查结果的名字改成萨曼莎
you noted6 that the tumor7 was found during her surgery,
记录下肿瘤是在手术中发现的
and then you placed them into her chart.
然后把这些放进了她的病历中
Secondly8 you made sure that she was in pain
第二步你要让她处于病痛之中
so the Angel would feel compelled to end her suffering.
好让死亡天使觉得有必要结束她的痛苦
That was simple enough.
这个就简单了
Just reduce her pain meds.
只要减少止痛药用量就行了
Now, this had the added benefit
这样做还有个好处
她神志不清
to effectively communicate with a killer10
就无法和喜欢跟受害人
who liked to chat up his victims.
聊天的凶手交流
The Angel took the bait.
死亡天使上钩了
Samantha succumbed11 to a cardiac event.
萨曼莎就这么死于心脏病
Now, all you had to do
接下来你要做的就只剩下
was remove those cancer results from her chart
将癌症诊断从她的病历中去掉
and your mistake was erased
你的错误就被抹去了
收听单词发音
1
wont
|
|
| adj.习惯于;v.习惯;n.习惯 | |
参考例句: |
|
|
|
2
surgical
|
|
| adj.外科的,外科医生的,手术上的 | |
参考例句: |
|
|
|
3
inevitable
|
|
| adj.不可避免的,必然发生的 | |
参考例句: |
|
|
|
4
rectified
|
|
| [医]矫正的,调整的 | |
参考例句: |
|
|
|
5
formerly
|
|
| adv.从前,以前 | |
参考例句: |
|
|
|
6
noted
|
|
| adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
|
7
tumor
|
|
| n.(肿)瘤,肿块(英)tumour | |
参考例句: |
|
|
|
8
secondly
|
|
| adv.第二,其次 | |
参考例句: |
|
|
|
9
delirious
|
|
| adj.不省人事的,神智昏迷的 | |
参考例句: |
|
|
|
10
killer
|
|
| n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者 | |
参考例句: |
|
|
|
11
succumbed
|
|
| 不再抵抗(诱惑、疾病、攻击等)( succumb的过去式和过去分词 ); 屈从; 被压垮; 死 | |
参考例句: |
|
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。