在线英语听力室

福尔摩斯:基本演绎法 第一季第6集Flight Risk(35)

时间:2022-12-09 23:54:28

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

I know that you killed Owen Barts,

我知道你杀了欧文·巴茨

just like I know that you killed your "Friend" Joe Newell我也知道你害死了乔·内维尔and his passengers.

和他的乘客

I also know that you like to hide things in brackish1 water.

我还知道你喜欢把东西藏在淡盐水域

Now, a dead body is considerably2 larger than a wrench,一具死尸肯定比扳手大多了but you were in no condition to dig a grave last night.

但你昨晚没有时间来掩埋他

Jamaica Bay and Alley3 Pond Park

牙买加湾和爱莉潭公园

are very large areas, but the NYPD

面积很大,但是纽约警局

is planning on searching them both.

准备在那里搜寻尸体

You could save them

你可以帮他们

a great deal of time and trouble,

省去大把的时间和精力

and tell them where Owen is, or you could continue to lie.

你只需要告诉他们欧文的尸体在哪里

Thing is, if you lie, you'll just give the D.A.

如果你说谎的话,你只会让地方检察官

more time to consider making this a federal case.

认为这是一起联邦案件

Uncle Sam doesn't take too kindly4

政府对那些恶意制造飞机失事的人

to people who bring down planes.

是绝不手软的

The death penalty is a real possibility.

你很可能会被判死刑

My advice?

我的建议是

Tell us everything you know.

你如实交代一切

The great State of New York will only give you life in prison.

纽约州只会判你终身监禁的

I take it you made your case against Charles Cooper?

看来你已经解决了查尔斯·库珀案子

Ah, the police made the case.

警察解决了案子

I just lent a helping5 hand.

我只是帮忙

An enormous helping hand, but still.

但帮了个大忙

What is it?

怎么了

You look peculiar6.

你看起来很奇怪

I guess there's a question I want to ask you.

我有个问题问你

About your past.

关于你的过去

Excellent.

好的

You wait here, I'll go to my room, shut the door.

你等在这里,我去我房间把门关上

As soon as you're absolutely certain I can't hear you,当你确定我听不到你的声音后ask away.

随便问

I know about Irene.

我知道艾琳了

I want you to tell me about her.

我希望你能说说有关她的事


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 brackish 4R8yW     
adj.混有盐的;咸的
参考例句:
  • Brackish waters generally support only a small range of faunas.咸水水域通常只能存活为数不多的几种动物。
  • The factory has several shallow pools of brackish water.工厂有几个浅的咸水池。
2 considerably 0YWyQ     
adv.极大地;相当大地;在很大程度上
参考例句:
  • The economic situation has changed considerably.经济形势已发生了相当大的变化。
  • The gap has narrowed considerably.分歧大大缩小了。
3 alley Cx2zK     
n.小巷,胡同;小径,小路
参考例句:
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。
4 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
5 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
6 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。