在线英语听力室

美联社新闻一分钟 AP 教皇方济各就寄宿学校事件作历史性道歉

时间:2022-12-23 02:45:46

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

Pope Francis, in Canada, issued an historic apology for the Church's cooperation with Canadian residential1 schools.

教皇方济各在加拿大就教会与加拿大寄宿学校合作发表了历史性道歉。

More than 150,000 native children were forced to attend the schools from the 1800's until the 1970's, in order to isolate2 them from their homes and culture.

从19世纪初到20世纪70年代,超过15万名土著儿童被迫进入这些学校,以便将他们与自己的家庭和文化隔绝开来。

Former President Donald Trump3 returns to Washington on Tuesday, for the first time since he left office.

美国前总统唐纳德·特朗普将于周二返回华盛顿,这是他卸任后首次返回华盛顿。

He'll deliver a policy speech before allies who are working on an agenda for a possible second term.

他将在盟友面前发表政策演讲,这些盟友正在为特朗普可能的第二任期制定议程。

Protesters on both sides of the abortion4 debate filled the Indiana state capitol building in Indianapolis.

支持和反对堕胎权的抗议者挤满了印第安纳波利斯的印第安纳州议会大厦。

State lawmakers are considering a Republican proposal to ban nearly all abortions5 in the state.

州议员正在考虑共和党提出的禁止该州几乎一切堕胎行为的提案。

The huge wildfire near Yosemite National Park in California has now burned at least 27 square miles.

加州约塞米蒂国家公园附近的大火已经烧毁了至少27平方英里的土地。

Cal Fire says it's 16% contained, and that firefighters significantly slowed it down.

加州消防局表示,16%的火势已得到控制,消防员显著减缓了火势蔓延速度。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 residential kkrzY3     
adj.提供住宿的;居住的;住宅的
参考例句:
  • The mayor inspected the residential section of the city.市长视察了该市的住宅区。
  • The residential blocks were integrated with the rest of the college.住宿区与学院其他部分结合在了一起。
2 isolate G3Exu     
vt.使孤立,隔离
参考例句:
  • Do not isolate yourself from others.不要把自己孤立起来。
  • We should never isolate ourselves from the masses.我们永远不能脱离群众。
3 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
4 abortion ZzjzxH     
n.流产,堕胎
参考例句:
  • She had an abortion at the women's health clinic.她在妇女保健医院做了流产手术。
  • A number of considerations have led her to have a wilful abortion.多种考虑使她执意堕胎。
5 abortions 4b6623953f87087bb025549b49471574     
n.小产( abortion的名词复数 );小产胎儿;(计划)等中止或夭折;败育
参考例句:
  • The Venerable Master: By not having abortions, by not killing living beings. 上人:不堕胎、不杀生。 来自互联网
  • Conclusion Chromosome abnormality is one of the causes of spontaneous abortions. 结论:染色体异常是导致反复自然流产的原因之一。 来自互联网

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。