搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
By 1822, Champollion had finally worked the whole thing out. From now on the world could put words to the great objects-the statues and the monuments, the mummies and the papyri-of Ancient Egyptian civilisation1.
1822年,商博良完成了全部的破译工作。自此,人们便能阅读一切古埃及文物上的文字,包括雕像、纪念碑、木乃伊和莎草纸文献。
By the time of the Rosetta Stone, Egypt had already been under Greek rule for over a hundred years, and the Ptolemies' dynasty would last for another 150. The dynasty ended infamously2 with the reign3 of Cleopatra VII-'the' Cleopatra who beguiled4 and seduced5 both Julius Caesar and Mark Anthony. But with the death of Anthony and Cleopatra, Egypt was conquered by Augustus, whose image I'll be talking about later this week, and the Egypt of the Ptolemies became part of the Roman Empire.
罗塞塔石碑制作之时,埃及已被希腊统治了一百余年,之后,托勒密王朝的统治又延续了一百五十年,最终在艳后克里奥佩特拉七世手中声名狼藉地结束。她先后色诱了恺撒大帝与马克安东尼。在安东尼与克里奥佩特拉死后,埃及被奥古斯都占领。托勒密埃及成了罗马帝国的一部分。
收听单词发音
1
civilisation
|
|
| n.文明,文化,开化,教化 | |
参考例句: |
|
|
|
2
infamously
|
|
| 不名誉地 | |
参考例句: |
|
|
|
3
reign
|
|
| n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势 | |
参考例句: |
|
|
|
4
beguiled
|
|
| v.欺骗( beguile的过去式和过去分词 );使陶醉;使高兴;消磨(时间等) | |
参考例句: |
|
|
|
5
seduced
|
|
| 诱奸( seduce的过去式和过去分词 ); 勾引; 诱使堕落; 使入迷 | |
参考例句: |
|
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。