在线英语听力室

纪录片《大英博物馆世界简史》 034中国汉族漆杯(2)

时间:2022-12-23 23:37:56

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

I've got it with me now. It's very light to hold, and it's less like a wine cup and more like a small serving bowl-a bowl that would hold the equivalent of a very large glass of wine. It's a shallow oval about seven inches (18 cm) long, so roughly the size and shape of a large mango. And on each of the long sides there's a gilded1 handle, and it's these handles that give the cup its name-it's known as an ear cup. The core of the cup is wood, and through some of the damage you can just see that wood, but of course most of it's covered in layer after layer of reddish-brown lacquer.

我现在手里就拿着它,漆杯质地很轻,外形更像一个小碗,而容量相当于一个大葡萄酒杯。这是一个椭圆形的浅碗,直径约18厘米,形状与尺寸都像个大芒果。较长的两边各有一个镀金把手,酒杯因此被命名为耳杯。它整体为木制,我们能从一些破损处看到里面的木胎。大部分碗体由红棕色的漆层覆盖。

The inside is plain but the outside has been decorated with gold and bronze inlay-pairs of birds face each other, each sporting exaggerated claws against a background of geometric shapes and decorative2 spirals. The whole effect is of a costly3 highly wrought4 object-elegant, stylish5, confident. Everything about it speaks of assured taste and controlled opulence6. Roel Sterckx, Professor of Chinese History at Cambridge, knows exactly how much effort would go into making one of these drinking cups:

内壁没有任何装饰,外壁则镶嵌黄金与青铜,并绘有数对相向而立的鸟,挥舞着它们大得夸张的鸟爪,而背景是一些几何图案及螺旋纹饰。漆杯价值高昂,工艺繁复,流露出优雅、时髦与自信。每一个细节都表现出对品位的笃定,又不显得过分奢华。制作这样的漆杯到底需要多少人力物力,剑桥大学中国史教授胡司德颇为了解:

"Lacquerware takes an enormous amount of time to make. It's a very labour-intensive and a very tedious process, because there's the extraction of the sap of the lacquer tree, followed by all sorts of procedures, mixing with all sorts of pigments7, letting it cure, applying successive layers on to a wooden core, to finally produce a beautiful piece. And it would have involved several sets of artisans."

漆器制作极为费时,且需要消耗大量人力,过程又十分枯燥。首先从漆树上割取汁液,然后与色素混合,晾干,再一层层涂抹在木胎上,最后才能得到美丽的成品。这需要多种手工艺人的配合。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 gilded UgxxG     
a.镀金的,富有的
参考例句:
  • The golden light gilded the sea. 金色的阳光使大海如金子般闪闪发光。
  • "Friends, they are only gilded disks of lead!" "朋友们,这只不过是些镀金的铅饼! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
2 decorative bxtxc     
adj.装饰的,可作装饰的
参考例句:
  • This ware is suitable for decorative purpose but unsuitable for utility.这种器皿中看不中用。
  • The style is ornate and highly decorative.这种风格很华丽,而且装饰效果很好。
3 costly 7zXxh     
adj.昂贵的,价值高的,豪华的
参考例句:
  • It must be very costly to keep up a house like this.维修这么一幢房子一定很昂贵。
  • This dictionary is very useful,only it is a bit costly.这本词典很有用,左不过贵了些。
4 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
5 stylish 7tNwG     
adj.流行的,时髦的;漂亮的,气派的
参考例句:
  • He's a stylish dresser.他是个穿着很有格调的人。
  • What stylish women are wearing in Paris will be worn by women all over the world.巴黎女性时装往往会引导世界时装潮流。
6 opulence N0TyJ     
n.财富,富裕
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence.他从未见过这样的财富。
  • He owes his opulence to work hard.他的财富乃辛勤工作得来。
7 pigments 90c719a2ef7a786d9af119297e63a36f     
n.(粉状)颜料( pigment的名词复数 );天然色素
参考例句:
  • The Romans used natural pigments on their fabrics and walls. 古罗马人在织物和墙壁上使用天然颜料。 来自辞典例句
  • The original white lead pigments have oxidized and turned black. 最初的白色铅质颜料氧化后变成了黑色。 来自辞典例句

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。