搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
A huge 3D printer is working to create what is believed to be the first two-story home built with the technology in the United States.
一台巨大的3D打印机正在努力建造据信是美国第一座使用3D技术建造的两层高的住宅。
The home is currently1 taking shape in Houston, Texas.
该住宅目前正在得克萨斯州的休斯敦成型。
The 3D printing machine working on the project weighs more than 12 tons.
该项目使用的3D打印机重量超过12吨。
The 3D printer is using concrete to produce the home, which will be about 371 square meters.
该3D打印机正在使用混凝土来建造这座面积约为371平方米的房屋。
Some parts of the home will also have wood elements.
该住宅的某些部分也将会有木质元素。
Leaders of the project said the process is expected to take about 330 hours of printing.
该项目的负责人表示,打印过程预计需要大约330个小时。
Leslie Lok is the architect who designed the three-bedroom home and who leads the design studio HANNAH.
莱斯利·洛克是这栋三居室住宅的设计师,也是HANNAH设计工作室的负责人。
Lok told Reuters news agency2 that in the design process, the team had to think about more than the design of the house and how it would be used.
洛克告诉路透社,在设计过程中,该团队要考虑的不仅仅是房子的设计以及它将如何被使用。
"We also design the actual print path, like how the printer will print, where it starts and where it stops," Lok said.
洛克说:“我们还设计了实际的打印路径,比如打印机将如何打印,从哪里开始,在哪里停止。”
The project is a two-year cooperative3 effort by HANNAH, building company PERI 3D and CIVE, which provided4 engineering5 support.
该项目由HANNAH、建筑公司PERI 3D和CIVE用时两年合作完成,后者提供了工程支持。
Lok said since the printer does most of the work, fewer workers are needed at the building site.
洛克说,由于大部分工作是由打印机完成的,因此建筑工地需要的工人就更少了。
She said the effort only requires four to five people to oversee6 the 3D printing process.
她说,这项工程只需要四到五个人来监督3D打印过程即可。
Lok said: "One of the benefits is also, it takes a lot of the heavy lifting, the labor7" from human workers.
洛克说:“其中一个好处是,它替人类工人承担了大量繁重的搬运工作,免去很多体力劳动。”
Concrete is a very strong material to use in home building and can survive hurricanes, heavy storms and other severe weather.
混凝土是一种用于建造房屋的非常坚固的材料,可以抵御飓风、暴风雨等恶劣天气。
Roberto Montemayor is the project leader for PERI 3D Construction.
Roberto Montemayor是PERI 3D Construction的项目负责人。
He told Reuters the large 3D printer operates in much the same way as the small printers used in homes and offices.
他告诉路透社,该大型3D打印机的运作方式与家用和办公室使用的小型打印机大致相同。
But there are two main differences.
但有两个主要的区别。
The first is that the home-building 3D printer can be expanded and changed to fit the needs of any size project, Montemayor said.
Montemayor说,首先,建造房屋使用的3D打印机可以扩展和更改,以满足任何规模的项目的需求。
The other difference is the material it uses.
另一个不同之处是它使用的材料。
"We are printing here with concrete, which is a completely different material than plastic."
“我们在这里所使用的混凝土是一种与塑料完全不同的材料。”
The home is expected to be completed in the second half of 2023.
该住宅预计将于2023年下半年完工。
The builders say they hope the modern method can be used in the future to build even larger housing8 structures.
建筑商表示,他们希望未来可以使用这种现代方法建造更大的房屋结构。
They said the technology can also build homes faster and for a lot less money.
他们表示,这项技术还可以更快地建造房屋,而且花费更少。
A growing number of American companies have begun offering homes built with 3D printing technology in recent years.
近年来,越来越多的美国公司开始提供使用3D打印技术建造的住宅。
But so far, the homes being offered are much smaller.
但到目前为止,提供的房屋要小得多。
The startup company Icon9, based in Austin, Texas, made news in 2018 by completing the first permitted 3D printed home in the U.S.
总部位于得克萨斯州奥斯汀的初创公司Icon于2018年因完成美国第一个获得许可的3D打印住宅而上了新闻。
At the time, it said the home had been built in just one day.
当时,该公司表示这座房子只用了一天时间就建成了。
I'm Mario Ritter, Jr.
小马里奥·里特为您播报。
1 currently | |
adv.通常地,普遍地,当前 | |
参考例句: |
|
|
2 agency | |
n.经办;代理;代理处 | |
参考例句: |
|
|
3 cooperative | |
adj.有合作意向的,合作的;n.合作社(企业)等 | |
参考例句: |
|
|
4 provided | |
conj.假如,若是;adj.预备好的,由...供给的 | |
参考例句: |
|
|
5 engineering | |
n.工程,工程学,管理,操纵 | |
参考例句: |
|
|
6 oversee | |
vt.监督,管理 | |
参考例句: |
|
|
7 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
8 housing | |
n.房屋,住宅;住房建筑;外壳,外罩 | |
参考例句: |
|
|
9 icon | |
n.偶像,崇拜的对象,画像 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。