搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Dr Gerard thought: ‘What an absurdity1 of an old tyrant2!’
And then, suddenly, the old woman’s eyes were full on him, and he drew in his breath sharply.
Small black smouldering eyes they were, but something came from them, a power, a definiteforce, a wave of evil malignancy. Dr Gerard knew something about the power of personality. Herealized that this was no spoilt tyrannical invalid3 indulging petty whims4. This old woman was adefinite force. In the malignancy of her glare he felt a resemblance to the effect produced by acobra. Mrs Boynton might be old, infirm, a prey5 to disease, but she was not powerless. She was awoman who knew the meaning of power, who had exercised a lifetime of power and who hadnever once doubted her own force. Dr Gerard had once met a woman who performed a mostdangerous and spectacular act with tigers. The great slinking brutes6 had crawled to their places andperformed their degrading and humiliating tricks. Their eyes and subdued7 snarls8 told of hatred9,bitter fanatical hatred, but they had obeyed, cringed. That had been a young woman, a womanwith an arrogant10 dark beauty, but the look had been the same.
‘Une dompteuse,’ said Dr Gerard to himself.
And he understood now what that undercurrent to the harmless family talk had been. It washatred—a dark eddying11 stream of hatred.
He thought: ‘How fanciful and absurd most people would think me! Here is a commonplacedevoted American family reveling in Palestine—and I weave a story of black magic round it!’
Then he looked with interest at the quiet young woman who was called Nadine. There was awedding ring on her left hand, and as he watched her he saw her give one swift betraying glance atthe fair-haired, loose-limbed Lennox. He knew, then…They were man and wife, those two. But it was a mother’s glance rather than a wife’s—a truemother’s glance—protecting, anxious. And he knew something more. He knew that, alone out ofthat group, Nadine Boynton was unaffected by her mother-in-law’s spell. She may have dislikedthe old woman, but she was not afraid of her. The power did not touch her.
She was unhappy, deeply concerned about her husband, but she was free.
Dr Gerard said to himself: ‘All this is very interesting.’
1
absurdity
![]() |
|
n.荒谬,愚蠢;谬论 | |
参考例句: |
|
|
2
tyrant
![]() |
|
n.暴君,专制的君主,残暴的人 | |
参考例句: |
|
|
3
invalid
![]() |
|
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的 | |
参考例句: |
|
|
4
WHIMS
![]() |
|
虚妄,禅病 | |
参考例句: |
|
|
5
prey
![]() |
|
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨 | |
参考例句: |
|
|
6
brutes
![]() |
|
兽( brute的名词复数 ); 畜生; 残酷无情的人; 兽性 | |
参考例句: |
|
|
7
subdued
![]() |
|
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
8
snarls
![]() |
|
n.(动物的)龇牙低吼( snarl的名词复数 );愤怒叫嚷(声);咆哮(声);疼痛叫声v.(指狗)吠,嗥叫, (人)咆哮( snarl的第三人称单数 );咆哮着说,厉声地说 | |
参考例句: |
|
|
9
hatred
![]() |
|
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
10
arrogant
![]() |
|
adj.傲慢的,自大的 | |
参考例句: |
|
|
11
eddying
![]() |
|
涡流,涡流的形成 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。
51La