在线英语听力室

英语周刊第81期

时间:2008-07-22 16:00:00

(单词翻译:单击)

本 期 目 录 :

1.周三口语增刊-口语陪练网练习方法
2.周三口语增刊-公开课通知
3.周三口语增刊-生物科学:你知道什么是“嫁接”吗?(口语陪练网教师原创)
4.周三口语增刊-小笨霖英语笔记:超级大美女怎么说
5.周三口语增刊-怎样回复感叹
6.周三口语增刊-常用英语口语绝佳句型100句

进入英语论坛

周三口语增刊-口语陪练网练习方法

    口语陪练网(www.oralpractice.com)为广大外语学习者提供一个在线的口语练习平台,帮助大家突破英语口语障碍。在这里您可以向母语国家的朋友在线进行口语学习,可以向大学教师求教,可以和外贸精英交流,您同样也可以和学习本门外语的朋友自由练习.口语陪练网2008年4月17日正式运行,截止到2008年07月23日,共有173名教师通过审核,共注册学员26553人。

  练习方法:

第一步:进入口语陪练网,注册本站用户(注册时请在个人简介里详细说明自己的外语水平等情况,以便其它学习者有针对性的查找.)

第二步:登录网站以及口语通软件(注册的用户名可以通用,不需重复注册).

第三步:

  选择1:与学生用户进行免费口语练习 点击进入自由练习区,在列表中查看信息,选择适合自己的学生用户,点击图标后通过口语通软件进行练习.(完成)

  

  选择2:与陪练老师进行付费口语练习 点击进入口语陪练区,查看教师信息,选择适合自己的教师 (包括:老师的教学语种,收费标准以及美誉度).点击选中教师图标,弹出聊天窗口.与老师联系语音视频聊天,进行试音.没有问题后老师会向你提出付费练习请求.看清楚价格后,点击接受开始计时练习,点击关闭按钮结束收费练习.

第四步: 课程结束后在听课记录里,给老师评价.有好评\中评\差评,可以进行简单文字描述.


周三口语增刊-公开课通知

课程一

课程名称:口语精粹之交通与购物篇

上课时间:2008-07-23 18:30:00

上课教师:bloglfp

上课费用:0元

  

  

课程二

课程名称:风云再起--标准发音

上课时间:2008-07-25 16:00:00

上课教师:bloglfp

上课费用:6元  

  

课程三

课程名称:新概念第一册7--10课

上课时间:2008-07-25 19:00:00

上课教师:nicky1983

上课费用:0元 

                            点击进入网络教室


周三口语增刊-生物科学:你知道什么是“嫁接”吗?(口语陪练网教师原创)

vocabulary:

graft1: 嫁接;bud:接芽;scion2:接穗;root stock:砧木

cleft3:裂开的;join:结合;seedless fruit:无籽果实

We often think of agriculture as planting seeds and harvesting crops. But many crops do not come from seeds. Many kinds of trees and plants are grown from pieces cut from existing trees and plants. This is called grafting4.

我们常常认为农业就是播种和收割作物。但是许多作物并不来自于种子。许多种树木和植物的生长来自于从现有的树木和植物中切割下来的碎片。这就是所谓的嫁接。

Farmers cut branches or young growths, called buds, from one plant and place them on a related kind of plant. The branch or bud that is grafted5 is called a scion . The plant that accepts the graft is called the root stock.

农民切下来的枝条或嫩枝,就是所谓的接芽,从一种植物中切之并将其接到一相关种的植物上。该被嫁接的枝条或芽就是所谓的接穗 。接受嫁接的植物就被称作砧木。

Over time, the parts from the two plants grow together. The grafted plant begins to produce the leaves and fruit of the scion, not the root stock.

随着时间的推移,这两种植物的部分就会长在一起。嫁接植物产生的叶子和果实来自于接穗,而不是砧木。

A graft can be cut in several ways. A cleft graft, for example, requires a scion with several buds on it. The bottom of the scion is cut in the shape of the letter V. A place is cut in the root stock to accept the scion.

The scion is then securely placed into the cut on the root stock. Material called a growth medium is put on the joint6 to keep it wet and help the growth.

嫁接有几种不同的切割方式。例如劈接,一个接穗上需要带几个芽。接穗末端被切成"V"字形。在砧木上也要切出一个位置来接接穗。然后将接穗小心的放入砧木上的切口。在接口处放上嫁接夹以便保湿并帮助其生长。

Grafting can join scions7 with desirable qualities to root stock that is strong and resists disease and insects. Smaller trees can be grafted with older scions. Grafting can reduce the need to use pesticides8 on crops. Grafting stronger plants cost less than using chemicals. Also, poisons can be dangerous to people and the environment.

嫁接能够将理想质量的接穗嫁接到强有力抗病虫害的砧木上。小树能用老树的接穗嫁接。嫁接可以减少植物对于农药的使用量。强壮的嫁接植物需用的成本少于使用农药的植物。此外,农药会危害人和环境。

Agriculture could not exist as we know it without grafting. Many fruits and nuts have been improved through this method. Some common fruit trees such as sweet cherries have to be grafted.

没有嫁接的话,农业将难以存在。许多果实及坚果类植物都通过这一方法被改良。一些普通的果树例如甜樱桃必须要嫁接。

Bing cherries, for example, are one of the most popular kinds of cherries. But a Bing cherry tree is not grown from seed. Branches that produce Bing cherries must be grafted onto root stock. All sweet cherries on the market are grown this way.

例如冰樱桃,是最受欢迎的樱桃中的一种。但是冰樱桃树不能靠种子繁殖。产生冰樱桃的枝条必须被嫁接到砧木上。所有在市场上的甜樱桃都用此方法繁殖。

And then there are seedless fruits like navel oranges and seedless watermelons. Have you ever wondered how farmers grow them? The answer is: through grafting.

还有一种无籽果实像脐橙和无籽西瓜。你知道农民们怎么种植他们吗?答案就是: 通过嫁接。

The grapefruit tree is another plant that depends on grafting to reproduce. Grapes, apples, pears and also flowers can be improved through grafting. In an age of high-technology agriculture, grafting is a low-technology method that remains9 extremely important.

柚子树是另一种依靠嫁接进行再生繁殖的植物。葡萄,苹果,梨以及一些花卉植物都能通过嫁接而得以改良。在如今的高科技农业时代,嫁接仍被认为是一种极其重要的低端技术方法。

   作者:smaz36老师

   教师id:14540

   点击进入论坛了解更多内容


周三口语增刊-小笨霖英语笔记:超级大美女怎么说

  9. She's so pretty!

  她真漂亮!

  Pretty 和 beautiful 都是用来形容「美丽、漂亮」的人时很常用到的词汇. 例如我们看到一个美丽的女生, 也可以称赞她, "She's pretty." 或是 "She's beautiful." 这些都是大家一开始学英文就应该会的用法. 但是一般人不知道 pretty 只能用于形容人和状态 (situation), 并不能像 beautiful 还可以用来修饰风景 (见 Collins Cobuild 字典). 所以当我们来到一个风光明媚的地方时, 可以说. "What a beautiful place!" 或是 "How beautiful!" 但是不能说, "What a pretty place."

  另外 pretty 还有一种用法各位比较不熟悉, 就可以用来形容状态 (situation). 例如当别人有精采的表现或演出时, 特别是在运动比赛时例如棒球赛时打了一只全垒打或是篮球赛 盖了一个大火锅. 这时我们就可以说, "That's pretty." 或是, "That's beautiful."

  10. Gorgeous!

  太漂亮了!

  Gorgeous 也是用来形容「美丽、漂亮」的事物. 例如上次我去叁观纽约的大都会博物馆, 当我逛到一个全部都是油画的展示厅时, 身边的老美就情不自禁地喊了一声, "Gorgeous." 所以你就知道这个地方有多漂亮了, 后来小笨霖我也情不自禁地说了一声 "Gorgeous." 只不过这次我不是看到什么美丽的油画, 而是看到了一位气质出众的金发美女.

  虽然 pretty/beautiful 也作「美丽、漂亮」解释, 但在程度上 gorgeous 比 beautiful 跟 pretty 还要再漂亮一点. 所以在应用上我们可以视情况而决定要用 pretty/beautiful 或是 gorgeous. 例如小美女的话我们就可以说, "She's pretty." 但是大美女的话就可以说 "She's gorgeous." 但是 gorgeous 可不限于美女专用喔! 老美也常会用 gorgeous 来形容美男的. 例如, "Her brother is gorgeous. We all like him." (她的哥哥长得很好看, 我们都很喜欢他.)

  如果是小美女用 pretty, 大美女用 gorgeous. 那「超级大美女」要怎么说? 英文 有一个字眼叫 drop-dead gorgeous. 意思是说这种美女会让你看到之后, 会让你因为惊艳而「昏倒」. (drop-dead 原意是倒下去, 双脚一伸, 死了, 但这 翻「昏倒」会比较好一点.) 所以如果各位有认识什么 drop-dead gorgeous 的美女, 可别忘记在昏倒前通知小笨霖我一声喔.

                             更多内容


周三口语增刊-怎样回复感叹

How to reply to the exclamation10 怎样回复感叹

Don't make a fuss(about/over it). 别大惊小怪的。

It's nothing. 没什么了不起的。

It's just so-so. 很平常,很一般。

Really? 真的吗?

Thank you. 谢谢。

Yes,they's really beautiful. 是的,它们真的很漂亮。

I'm glad to hear it. 听你这么说我很高兴。

I'm glad you like it. 很高兴你喜欢它。

It's a storm in a tea cup. 小题大作;大惊小怪。

To be honest... 说实话……

Honestly... 实话说……

Is it true? 真的吗?

Is it really that good? 真那么好吗?

Is it just as what you said? 真像你说的那样吗?

                              更多内容


周三口语增刊-常用英语口语绝佳句型100句

  1.I'm an office worker. 我是上班族。

  2.I work for the government. 我在政府机关做事。

  3.I'm happy to meet you. 很高兴见到你。

  4.I like your sense of humor. 我喜欢你的幽默感。

  5.I'm glad to see you again. 很高兴再次见到你。

  6.I'll call you. 我会打电话给你。

  7.I feel like sleeping/ taking a walk. 我想睡/散步。

  8.I want something to eat. 我想吃点东西。

  9.I need your help. 我需要你的帮助。

  10.I would like to talk to you for a minute. 我想和你谈一下。

  11.I have a lot of problems. 我有很多问题。

  12.I hope our dreams come true. 我希望我们的梦想成真。

  13.I'm looking forward to seeing you. 我期望见到你。

  14.I'm supposed to go on a diet / get a raise. 我应该节食/涨工资。

  15.I heard that you're getting married. Congratulations.听说你要结婚了,恭喜!

  16.I see what your mean. 我了解你的意思。

  17.I can't do this. 我不能这么做。

  18.Let me explain why I was late. 让我解释迟到的理由。

  19.Let's have a beer or something. 咱们喝点啤酒什么的。

  20.Where is your office? 你们的办公室在哪?

                                更多内容


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 graft XQBzg     
n.移植,嫁接,艰苦工作,贪污;v.移植,嫁接
参考例句:
  • I am having a skin graft on my arm soon.我马上就要接受手臂的皮肤移植手术。
  • The minister became rich through graft.这位部长透过贪污受贿致富。
2 scion DshyB     
n.嫩芽,子孙
参考例句:
  • A place is cut in the root stock to accept the scion.砧木上切开一个小口,来接受接穗。
  • Nabokov was the scion of an aristocratic family.纳博科夫是一个贵族家庭的阔少。
3 cleft awEzGG     
n.裂缝;adj.裂开的
参考例句:
  • I hid the message in a cleft in the rock.我把情报藏在石块的裂缝里。
  • He was cleft from his brother during the war.在战争期间,他与他的哥哥分离。
4 grafting 2e437ebeb7970afb284b2a656330c5a5     
嫁接法,移植法
参考例句:
  • Even grafting new blood vessels in place of the diseased coronary arteries has been tried. 甚至移植新血管代替不健康的冠状动脉的方法都已经试过。
  • Burns can often be cured by grafting on skin from another part of the same body. 烧伤常常可以用移植身体其它部位的皮肤来治愈。
5 grafted adfa8973f8de58d9bd9c5b67221a3cfe     
移植( graft的过去式和过去分词 ); 嫁接; 使(思想、制度等)成为(…的一部份); 植根
参考例句:
  • No art can be grafted with success on another art. 没有哪种艺术能成功地嫁接到另一种艺术上。
  • Apples are easily grafted. 苹果树很容易嫁接。
6 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
7 scions 2f5dd543d83d28564297e8138914f0a2     
n.接穗,幼枝( scion的名词复数 );(尤指富家)子孙
参考例句:
  • Eldritch giants are powerful scions of arcane lore. 邪术巨人是神秘奥术知识的强大传承者。 来自互联网
  • Grafting can join scions with desirable qualities to root stock that is strong and resistsand insects. 嫁接能够将理想质量的接穗嫁接到强有力抗病虫害的砧木上。 来自互联网
8 pesticides abb0488ed6905584ea91347395a890e8     
n.杀虫剂( pesticide的名词复数 );除害药物
参考例句:
  • vegetables grown without the use of pesticides 未用杀虫剂种植的蔬菜
  • There is a lot of concern over the amount of herbicides and pesticides used in farming. 人们对农业上灭草剂和杀虫剂的用量非常担忧。 来自《简明英汉词典》
9 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
10 exclamation onBxZ     
n.感叹号,惊呼,惊叹词
参考例句:
  • He could not restrain an exclamation of approval.他禁不住喝一声采。
  • The author used three exclamation marks at the end of the last sentence to wake up the readers.作者在文章的最后一句连用了三个惊叹号,以引起读者的注意。